pinchar
“pinchar” の意味は “突く” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
突く, クリックする
他にも: パンクさせる, つつく
📝 使用例
Ten cuidado con el cactus, no te vayas a pinchar.
A2サボテンには気をつけて、刺されないようにね。
Tienes que pinchar en el enlace para ver el video.
A2動画を見るには、リンクをクリックする必要があります。
Se me pinchó una rueda del coche en la autopista.
B1高速道路でタイヤがパンクした。(文字通り:タイヤが私にパンクした)
DJをする, しつこくせがむ、けしかける
他にも: 盗聴する
📝 使用例
Mi hermano pincha música electrónica todos los viernes.
B1私の兄は毎週金曜日にエレクトロニックミュージックのDJをしています。
Deja de pincharme, no voy a ir a la fiesta.
B2しつこくせがむのはやめて、パーティーには行かないよ。
La policía pinchó el teléfono del sospechoso.
C1警察は容疑者の電話を盗聴した。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pinchar
3問中1問目
スペインで「タイヤがパンクした」を自然に言うにはどうすればよいですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
おそらく「pincho」(とげ、スパイク)という言葉から来ており、これは鋭利なものが表面を突く音を表す擬音語である可能性が高いです。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「pinchar」は注射にも使われますか?
はい!看護師が注射を打つ場合、「me pinchó el brazo」(私の腕に注射を打った)と言うことができます。
「pinchar」と「clicar」の違いは何ですか?
「Pinchar」は非常に伝統的でスペインでよく使われます。「Clicar」または「hacer clic」もどこでも理解され、より現代的でグローバルな響きがあります。
「pinchar」は失敗するという意味で使えますか?
スポーツチームやプロジェクトなどの文脈では、「pinchar」は「しぼむ」または予期せず失敗するという意味で使われることがあります。

