picar
“picar” の意味は “刺す、噛む” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
刺す、噛む, 辛い
他にも: かゆい, (針などで)刺す
📝 使用例
Me picó un mosquito en el brazo.
A1蚊に腕を刺されました。
Ten cuidado con esa salsa, porque pica mucho.
A1このソースはとても辛いので気をつけてください。
Me pican los ojos por el humo.
A2煙で目がかゆいです。
刻む、みじん切りにする
他にも: 砕く
📝 使用例
Pica la cebolla muy fina para la ensalada.
A2サラダのために玉ねぎをとても細かく刻んでください。
Necesitamos picar hielo para los refrescos.
B1ソーダのために氷を砕く必要があります。
El carnicero está picando la carne.
B1肉屋が肉をみじん切りにしています。
スナックする、つまむ
他にも: (比喩的に)餌に食いつく
📝 使用例
No piques nada antes de la cena.
B1夕食前に何もつまみ食いしないでください。
Nos gusta picar algo mientras tomamos una cerveza.
B1ビールを飲みながら何かをつまむのが好きです。
Le hice una broma y picó.
B2私は彼にいたずらを仕掛け、彼はそれに引っかかりました。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ クイック練習
クイッククイズ: picar
3問中1問目
友人が「Esta salsa pica」と言ったら、何を期待すべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
俗ラテン語の「piccare」に由来し、鋭利なもので「突く」または「刺す」という意味です。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「picar」は常に虫刺されのような悪い意味ですか?
とんでもない! 刺し傷や噛み傷を意味することもありますが、友人との軽食(タパス)の共有や、食べ物に風味を加えるためにも使われる非常にポジティブな言葉です。
「picar」と「morder」の違いは何ですか?
一般的に、「picar」は(蜂、蚊、針など)刺すものや突き刺すものに使われ、「morder」は歯を使うこと(犬やリンゴを食べる人など)に使われます。
この単語を使って「私の肌がかゆい」と言うにはどうすればいいですか?
「gustar」と同じように使います。「Me pica la piel.」(私の肌がかゆい)と言います。


