precisamente
“precisamente” の意味は “まさに” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
まさに, 正確に
他にも: ちょうど
📝 使用例
¿Es aquí donde vives? — Sí, precisamente aquí.
A2¿Es aquí donde vives? — Sí, precisamente aquí.(ここに住んでいるのですか? — はい、まさにここに。)
Llegó precisamente cuando todos se iban.
B1Llegó precisamente cuando todos se iban.(皆が帰り始めたまさにその時に彼が着いた。)
Eso es precisamente lo que habíamos acordado.
B2Eso es precisamente lo que habíamos acordado.(それはまさに私たちが合意したことそのものです。)
だから, まさにその理由で
他にも: 実は
📝 使用例
No quiso pedir ayuda. Precisamente por eso, su trabajo falló.
B2No quiso pedir ayuda. Precisamente por eso, su trabajo falló.(彼は助けを求めようとしなかった。まさにその理由で、彼の仕事は失敗した。)
Muchos creen que es un defecto, pero precisamente su inexperiencia es su mayor virtud.
C1Muchos creen que es un defecto, pero precisamente su inexperiencia es su mayor virtud.(多くの人はそれを欠点だと信じているが、実はその未経験こそが彼の最大の美点なのだ。)
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: precisamente
1問中1問目
「Precisamente por tu actitud, no te darán el ascenso」に最も合う英語訳はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
スペイン語で、一般的な副詞接尾辞の *-mente*(「~と」の意)を形容詞 *preciso* に加えることで形成されました。*Preciso* はラテン語の *praecīsus*(「切り離された」または「簡潔な」の意)に由来し、そこから「正確な」という意味に発展しました。
初出:Mid-15th century (in its root form)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「precisamente」と「exactamente」の違いは何ですか?
どちらの単語も「正確に」という意味で、しばしば互換性があります。しかし、「precisamente」は、特定の理由を導入するとき(「precisamente porque...」)に、わずかに感情的な強調を持つか、より多く使われる傾向があるのに対し、「exactamente」は数値的または事実的な正確さにわずかに焦点を当てています。
誰かに反論するときに「precisamente」を使えますか?
はい、使えます!誰かが「レポートを終えなかったようですね」と言った場合、「¡Precisamente!」(その通り!)と返して相手の言葉を肯定することもできますし、「Precisamente lo opuesto es verdad」(まさに正反対のことが真実です)と言って反論することもできます。

