preciso
“preciso” の意味は “正確な” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
正確な, 厳密な
他にも: 的確な
📝 使用例
Necesito la hora precisa de tu llegada.
A2あなたの到着の正確な時間が必要です。
El carpintero hizo un corte muy preciso.
B1大工は非常に正確なカットをした。
Su descripción del evento fue precisa y detallada.
B2彼の事件の説明は的確で詳細だった。
必要な, 不可欠な
他にも: 要求される
📝 使用例
Es preciso actuar con rapidez para evitar el problema.
B2問題を避けるためには、迅速に行動することが必要です。
Si precisa más información, llámeme.
C1もしより多くの情報が必要でしたら、私に電話してください。(動詞 'precisar' から派生していますが、形式的な形容詞/表現として機能しています)
私は~を必要とする, 私は~を明確に述べる
他にも: 私は要求する
📝 使用例
Preciso un poco de tiempo para terminar el proyecto.
B1プロジェクトを終えるために少し時間が必要です。
Si preciso ayuda, te llamaré.
B2助けが必要なら、あなたに電話します。
No preciso repetir mi argumento, es claro.
B2私の議論を繰り返す必要はありません。それは明確です。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: preciso
2問中1問目
「私は~を必要とする」という意味で「preciso」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の *praecisus* に由来します。これは *praecīdere*(切り取る、短くする)の過去分詞で、この語根が、完璧な長さに切り取られたもののように、正確であるという意味を与えました。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
形容詞の「preciso」と「exacto」はどう違いますか?
これらは非常に近い類義語です!「Exacto」は通常、正しさや真実性を強調しますが、「preciso」は詳細、測定、または曖昧さの欠如を強調することが多いです。多くの場合、互換的に使用できます。
「necesito」(私は必要とする)の代わりに「preciso」を使えますか?
はい、使えます!動詞「precisar」から来る「Preciso」は「私は必要とする」または「私は要求する」という意味です。「necesito」よりも少し形式的またはプロフェッショナルに聞こえる傾向がありますが、完全に有効な代替表現です。


