Inklingo
辞書

quiera

欲しい?願望、疑念、提案を表す特別な形で、例:「彼が~を欲しがってくれるといいのに」
他にも:愛する / 気に入る?Used for wishes or doubts about affection, e.g., 'I doubt she loves him'

kyeh-rah

/ˈkje.ɾa/
動詞A2irregular er
neutral
床に座り、少し離れたところに置かれた明るい色のプレゼントの箱を、切望し、希望に満ちた目でじっと見つめている子供。

quieraは「querer」(欲しい、愛する)の接続法(接続法現在)の形で、「彼女がその贈り物を欲しがってくれるといいのに」といった願望、希望、疑念を表すのに使われます。

quiera(動詞)

A2irregular er

欲しい

?

願望、疑念、提案を表す特別な形で、例:「彼が~を欲しがってくれるといいのに」

他にも:

愛する / 気に入る

?

Used for wishes or doubts about affection, e.g., 'I doubt she loves him'

📝 使用例

Espero que ella quiera el regalo.

A2

彼女がその贈り物を欲しがってくれるといいのに。

No creo que yo quiera ir a la fiesta.

B1

パーティーに行きたいとは思わない。

Dígale que pase cuando usted quiera.

B1

あなたが望むときにいつでも入っていいと彼に伝えて。

Quizás él no me quiera.

B2

彼は私を愛していないのかもしれない。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • quiera que no好きであろうとなかろうと

💡 文法のポイント

「たぶん~だろう」の動詞形(接続法現在)

'Quiera' は 'querer'(欲しい)の特別な形です。これは、確かな事実ではなく、願望、疑念、可能性について話すときに使います。「~だといいな」や「もし~だったら」というニュアンスだと考えてください。

❌ よくある間違い

'quiera' の代わりに 'quiere' を使ってしまう

間違い:Espero que él quiere venir.

正しい表現: Espero que él quiera venir. 「espero que」(~だといいのに)という表現は事実ではなく願望を示しているため、特別な「quiera」形を使う必要があります。

⭐ 使い方のヒント

丁寧な提案をする

'quiera' を使うと、特に「usted」と一緒に使う場合、依頼がより柔らかく丁寧になります。例えば、「Pase cuando usted quiera」(どうぞお好きな時にいらしてください)は非常に丁寧な言い方です。

四つ角に立つ漫画の旅行者。それぞれの道は、雪山、晴れたビーチ、賑やかな街路、深い森という、はっきりと異なる風景に直接続いている。

'donde quiera'(どこへでも)や 'quien quiera'(誰でも)のようなフレーズで 'quiera' が使われ、不定の選択や場所を表します。

quiera(Part of a Phrase)

B1

~であろうと

?

「誰でも (whoever)」「どこでも (wherever)」「どのようにでも (however)」といった語を作るのに使われる

📝 使用例

Puedes sentarte donde quiera que haya espacio.

B1

空いている場所にどこでも座っていいですよ。

Quien quiera puede venir a la reunión.

B1

会議に来たい人は誰でも来ていい。

Hazlo como quiera que te parezca mejor.

B2

あなたにとって最善だと思うようにやりなさい。

関連語

よく使うコロケーション

  • donde quieraどこへでも
  • cuando quieraいつでも
  • quien quiera誰でも
  • como quieraどのようにでも
  • lo que quiera何でも

💡 文法のポイント

「~ever」の語を作る

'quiera' を 'dónde'(どこ)や 'quién'(誰)のような疑問詞と組み合わせることで、「どこへでも」や「誰でも」という意味のフレーズを作ることができます。これらは「どんな~でも」「~に関わらず」というニュアンスを加えます。

❌ よくある間違い

アクセント記号を忘れる

間違い:Puedes ir dónde quiera.

正しい表現: Puedes ir adonde quiera. (または donde quiera) これらのフレーズでは現代の用法でアクセントが省略されることが多いですが、疑問詞自体は「dónde」です。

⭐ 使い方のヒント

'que' は付けるべき?

これらのフレーズは 'donde quiera que' または単に 'donde quiera' の形でよく見られます。どちらも正しく、意味は同じです。'que' が付く形の方が、わずかにフォーマルに聞こえることがあります。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedquiere
yoquiero
quieres
ellos/ellas/ustedesquieren
nosotrosqueremos
vosotrosqueréis

imperfect

él/ella/ustedquería
yoquería
querías
ellos/ellas/ustedesquerían
nosotrosqueríamos
vosotrosqueríais

preterite

él/ella/ustedquiso
yoquise
quisiste
ellos/ellas/ustedesquisieron
nosotrosquisimos
vosotrosquisisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedquiera
yoquiera
quieras
ellos/ellas/ustedesquieran
nosotrosqueramos
vosotrosqueráis

imperfect

él/ella/ustedquisiera
yoquisiera
quisieras
ellos/ellas/ustedesquisieran
nosotrosquisiéramos
vosotrosquisierais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: quiera

2問中1問目

願望を表すのに「quiera」を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

'quiera' と 'quisiera' の違いは何ですか?

良い質問です!どちらも 'querer' の特別な形です。「Quiera」は現在の願望や疑念に使われます(例:「Espero que quiera」-「彼が~を望んでくれるといい」)。「Quisiera」は、しばしば「~したいのですが」と言うように、非常に丁寧な依頼をする際に使われます(例:「Quisiera un café」-「コーヒーを一杯いただきたいのですが」)。「quiera」を「彼が望む」と、「quisiera」を「私が~したい」と考えると分かりやすいでしょう。

'espero que' の後に単に 'quiere' と言わないのはなぜですか?

英語では、事実(He wants)と願望(I hope he wants)で同じ動詞形を使いますが、スペイン語には、確かな現実ではないもの(願望、疑念、感情など)のための特別な「法」があります。「espero que」(~だといいのに)や「no creo que」(~だと思わない)のようなフレーズは、この特別な形である「quiera」を使うべきだという合図として機能します。