Inklingo
辞書

fuera

FWEH-rahˈfweɾa

外に, 出ていけ

他にも: 離れて
A1
開いたドアの外の芝生に座って、家の中から外を見ている幸せそうな犬。これは「外」という意味を表しています。

📝 使用例

El gato está fuera, en el jardín.

A1

猫は庭の、家の外にいます。

Prefiero comer fuera esta noche.

A2

今夜は外食する方が好きです。

Mi jefe está fuera de la oficina hasta el lunes.

A2

上司は月曜日までオフィスにはいません。

¡Fuera de mi cuarto!

B1

私の部屋から出ていけ!

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • comer fuera外食する
  • fuera de casa家から離れて、家を離れて
  • por fuera外側から

慣用句・表現

  • estar fuera de lugar場違いである、不適切である
  • estar fuera de sí我を忘れる(怒り、喜びなどで)

だった

他にも: であった
動詞B1irregular er
オフィスで机に向かっている人が、晴れたビーチで過ごすことを空想している様子。これは「もし~だったら」という仮定の「fuera」を示しています。
infinitiveser
gerundsiendo
past Participlesido

📝 使用例

Si yo fuera tú, aceptaría el trabajo.

B1

もし私があなただったら、その仕事を引き受けます。

Ojalá fuera tan fácil.

B1

それがそんなに簡単だったらいいのに。

Se comporta como si fuera el jefe.

B2

彼はまるで自分がボスであるかのように振る舞う。

No creía que el examen fuera difícil.

B2

試験が難しいとは思わなかった。

関連語

よく使うコロケーション

  • si yo fuera...もし私が~だったら...
  • como si fuera...まるで~であるかのように...
  • ojalá fuera...~だったらいいのに...

行った

他にも: 行くべきだった, 行くはずだった
動詞B1irregular ir
電話で話している人が、店に行くという考えを想像している様子。これは「~してほしい」という要求の「fuera」の感覚を表しています。
infinitiveir
gerundyendo
past Participleido

📝 使用例

Mi madre quería que yo fuera al supermercado.

B1

母は私がスーパーマーケットに行くことを望んでいました。

No me sorprendería que él no fuera a la reunión.

B2

彼が会議に行かなかったとしても、私は驚かないだろう。

Te lo daría si fuera posible.

B2

もし可能なら、それをあなたにあげます。

関連語

よく使うコロケーション

  • quería que fuera(誰かが)~してほしかった
  • antes de que fuera(誰かが)行く前に

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedes
yosoy
eres
ellos/ellas/ustedesson
nosotrossomos
vosotrossois

imperfect

él/ella/ustedera
yoera
eras
ellos/ellas/ustedeseran
nosotroséramos
vosotroserais

preterite

él/ella/ustedfue
yofui
fuiste
ellos/ellas/ustedesfueron
nosotrosfuimos
vosotrosfuisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsea
yosea
seas
ellos/ellas/ustedessean
nosotrosseamos
vosotrosseáis

imperfect

él/ella/ustedfuera
yofuera
fueras
ellos/ellas/ustedesfueran
nosotrosfuéramos
vosotrosfuerais

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

スペイン語で「fuera」と訳される単語:

行った離れて

✏️ クイック練習

クイッククイズ: fuera

3問中1問目

「~だった」(動詞 ser の形)という意味で「fuera」が使われている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

「Fuera」という単語には2つの異なる語源があります。「外に」という意味の副詞としては、ラテン語の「foras」(戸外へ)に由来します。動詞の形としては、2つの異なる動詞の接続法半過去形に由来します。1つは「esse」(である)の「fueram」から、もう1つは「ire」(行く)からの別の形です。

初出:10th century

同源語(関連語)

Portuguese: foraCatalan: foraFrench: hors

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「fuera」が「ser」(である)と「ir」(行く)の両方の形になり得るのはなぜですか?見た目が同じなのに!

これはスペインの歴史上の奇妙な点です!いくつかの時制で「ser」と「ir」の動詞の形が時間の経過とともに融合しました。見た目も発音も同じですが、文脈からどちらであるかを常に判断できます。アイデンティティ、特性、または存在の状態(「もし私が金持ちだったら」)に関する文であれば、「ser」由来です。移動や場所へ行くことに関する文であれば(「彼が私に行くように頼んだ」)、「ir」由来です。

「fuera」と「afuera」の違いは何ですか?

ほとんどの場合、「外に」という意味で互換的に使えます。一部の話し手は、「afuera」は動きを示唆する(「Salí afuera」=外に出た)のに対し、「fuera」は静的な場所を示す(「Estoy fuera」=私は外にいる)と感じるかもしれません。しかし、日常会話では、意味に大きな違いなく両方が使われます。

なぜ「Si yo fuera...」のような文で「Si yo era...」ではなく「fuera」を使わなければならないのですか?

これは接続法と呼ばれる特別な動詞の形です。スペイン語は、事実ではない状況—願望、疑い、または「もし~だったら」というシナリオ—でこれを使います。「Era」は過去に実際に真実だったことを説明するために使われます。「Fuera」は、今現実ではないことを想像するために使われます(「もし私が~だったら」)。