rígido
“rígido” の意味は “硬い” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
硬い, 硬直した
他にも: 固い
📝 使用例
El plástico se vuelve rígido cuando se enfría.
B1The plastic becomes rigid when it cools down.(プラスチックは冷えると硬くなります。)
Me desperté con el cuello muy rígido.
B1I woke up with a very stiff neck.(首がとてもこって目が覚めました。)
El soporte debe ser rígido para aguantar el peso.
B2The support must be rigid to hold the weight.(その支えは重さを支えるために頑丈でなければなりません。)
厳格な, 融通の利かない
他にも: 厳密な
📝 使用例
Mi jefe tiene un horario muy rígido.
B2My boss has a very rigid schedule.(私の上司は非常に厳格なスケジュールを持っています。)
Las normas de la escuela son muy rígidas.
B2The school rules are very strict.(学校の規則は非常に厳格です。)
No seas tan rígido, a veces hay que improvisar.
C1Don't be so inflexible; sometimes you have to improvise.(そんなに融通が利かないで。時には即興で対応しなければならないこともあります。)
✏️ クイック練習
クイッククイズ: rígido
3問中1問目
「cuello rígido」の場合、何が問題ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「rigidus」(硬い、麻痺した、または固い)に由来し、これは「rigere」(硬直する)という動詞から来ています。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「rígido」は常に悪い意味ですか?
必ずしもそうではありません。「融通が利かない」(否定的な意味)を意味することもありますが、「建設におけるしっかりした支持」や「規律正しい」構造のように、肯定的に使われることもあります。
「rígido」と「tieso」の違いは何ですか?
「Rígido」はややフォーマルまたは科学的な響きがあります。「Tieso」は、物が物理的に動かなくなったり、まっすぐ立っていたりする場合によく使われ、「板のようにまっすぐ立っている」といった状況です。
「rígido」を寒い温度に使えますか?
いいえ。「frío」または「gélido」を使います。「rígido」は「凍って硬くなる」という意味の語根から来ていますが、現代スペイン語では温度そのものを表すのには使いません。

