rigor
“rigor” の意味は “厳しさ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
厳しさ, 厳格さ
他にも: 厳密さ
📝 使用例
Los exploradores no estaban preparados para el rigor del invierno polar.
B2探検隊は、極地の冬の厳しさに備えていませんでした。
La ley debe aplicarse con todo su rigor.
B2法律は、その厳格さをもって適用されなければなりません。
El rigor de la disciplina militar es muy conocido.
C1軍規の厳格さはよく知られています。
正確さ, 徹底性
他にも: 厳密さ
📝 使用例
Este experimento carece de rigor científico.
C1この実験には科学的な正確さが欠けています。
El historiador analizó los documentos con gran rigor.
C1歴史家は、非常に徹底的に文書を分析しました。
En rigor, esa no es la respuesta correcta.
C2厳密に言えば、それは正しい答えではありません。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: rigor
3問中1問目
どの文が「rigor」の「正確さ」の意味を表していますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「rigor」に由来し、元々は「硬直」や「しびれ」(寒さによる)を意味していました。時間が経つにつれて、規則の「厳しさ」や仕事の「正確さ」を表すようになりました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「rigor」は常に「厳しさ」のような否定的な意味を持ちますか?
いいえ!学術的または科学的な文脈では、「rigor」は仕事が質が高く、正確で、信頼できることを意味するため、非常に肯定的な特性です。
「rigor」を人を表すのに使えますか?
直接的には使えません。「Él es rigor.」とは言いません。「Él es riguroso」(彼は厳格です)または「Él trabaja con rigor」(彼は厳密さをもって働きます)と言うべきです。
「rigor」と「severidad」の違いは何ですか?
これらは非常に近いです。「Severidad」は通常、人の性格や罰に関するものですが、「rigor」はシステム、天候の厳しさ、またはデータの正確さに関するものです。

