recibirá
rre-si-bi-RÁ
/re.θi.βiˈɾa/
クイックリファレンス
📝 使用例
Ella recibirá el premio mañana.
A2彼女は明日、その賞を受け取るでしょう。
El paquete recibirá un nuevo sello en la aduana.
B1その小包は税関で新しいスタンプを押されることになるでしょう。
Usted recibirá una llamada de confirmación en breve.
B1もしお支払いいただけなければ、あなたはかなりの罰金を科されることになるでしょう。
Si no paga, recibirá una multa considerable.
B2もし彼が支払わなければ、かなりの罰金を受けることになるだろう。
💡 文法のポイント
未来について話す
この形「recibirá」は単純未来形の一部で、後で起こることが予想される動作を表すのに使われます。未来の事実や予測を述べる非常に直接的な方法です。
「Will」の形
英語が'will'+動詞の原形を使うのとは異なり、スペイン語では語幹に語尾を直接付けます:'recibir' + 'á' = 'recibirá'。これは未来形のすべての動詞に見られる非常に一般的なパターンです。
❌ よくある間違い
時制の混同
間違い: “不確実な未来について話すときに現在形を使うこと:「Espero que recibe la carta.」(手紙を受け取るといいな。)”
正しい表現: 未来の動作への希望や願望を表すときは、特別な形(接続法)が必要です:「Espero que reciba la carta.」'Recibirá'は確実な場合に使います。
⭐ 使い方のヒント
発音のアクセント
アクセント記号を忘れないでください!未来形では常に最後の音節('-rá')に強勢が置かれます。これが聞き手に未来形であることを伝える目印になります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: recibirá
2問中1問目
「Él recibirá el ascenso」の意味を正しく翻訳している英語の文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「recibirá」と「va a recibir」はどう違いますか?
「Recibirá」は単純未来形で、よりフォーマルな、または遠い未来の予定に使われます(例:「来年、彼は卒業証書を受け取るだろう」)。「Va a recibir」(彼は受け取るつもりだ)は「ir a」構造を使い、カジュアルな会話やごく近い将来の動作によく使われます。
「recibirá」は人の代わりに物事を指すこともできますか?
はい、できます!スペイン語では物に対しても「él/ella」を使うため、「recibirá」は「it will receive」または「it will get」という意味にもなり得ます。例えば、「El coche recibirá una nueva capa de pintura」(その車は新しいペンキの層を受け取ることになるだろう=再塗装されるだろう)のように使えます。