rescate
res-KAH-teh
/resˈka.te/
危険から誰かを救う行為は「rescate」と呼ばれます。
📝 使用例
Los bomberos completaron el rescate de la persona atrapada.
A2消防士たちは閉じ込められた人の救助を完了した。
Se organizó un equipo de rescate para buscar a los excursionistas perdidos.
B1迷子のハイカーを探すために救助隊が組織された。
💡 文法のポイント
常に男性名詞
「-e」で終わりますが、「rescate」は男性名詞なので、常に「el rescate」または「un rescate」を使います。日本語の名詞には性別はありませんが、スペイン語では常に男性形として覚えてください。
❌ よくある間違い
名詞と動詞の混同
間違い: “名詞として「el rescatar」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 名詞として「el rescate」を使いましょう。「el rescatar」は動詞の不定詞を名詞的に使った形です。動詞の原形は「rescatar」です。
⭐ 使い方のヒント
「de」との併用
何を救ったかについて話すときは、前置詞「de」(~の、~から)を使います:「el rescate de los náufragos」(難破者の救出)。

「rescate」が「身代金」を意味する場合、それは人の自由を確保するために支払われるお金を指します。
rescate(名詞)
身代金
?自由のために支払われるお金
救済措置
?financial aid (see C1 definition)
,贖価
?formal/religious context
📝 使用例
Los secuestradores exigieron un rescate millonario.
B2誘拐犯たちは数百万ドルの身代金を要求した。
El rescate se pagó en efectivo para asegurar la liberación.
C1解放を確実にするために、身代金は現金で支払われた。
💡 文法のポイント
二重の意味
「rescate」は人を救う行為(救助)と、誰かを救うために支払われるお金(身代金)の両方を意味することを覚えておきましょう。文脈が重要です!
⭐ 使い方のヒント
金融の文脈
金融分野では、この単語はしばしば多額のお金や政府の援助、例えば経営難の企業に対する「救済措置(bailout)」を意味します。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: rescate
2問中1問目
「rescate」が金銭的な意味で使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「rescate」は人だけでなく物に対しても使われますか?
はい、「rescate」は両方に使えます。「el rescate de un niño」(子供の救出)や「el rescate de un tesoro」(宝物の回収)について話すことができます。意味は常に、危険な状況や失われた状況から何かや誰かを連れ出すことです。
「rescate」が「救助」なのか「身代金」なのか、どうやって見分ければいいですか?
文脈を見ましょう。文中に「exigir un rescate」(身代金を要求する)や多額の支払いの言及があれば、「身代金」を意味します。チーム、困難な場所、危険な状況について言及されていれば、通常は「救助」を意味します。