salvó
“salvó” の意味は “救った” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
救った, 救助した

📝 使用例
El bombero salvó al gato del árbol.
A2消防士は木から猫を救った。
Ella me salvó de un accidente terrible.
B1彼女はひどい事故から私を救ってくれた。
節約した, 保存した

📝 使用例
Ella salvó mucho dinero con esa inversión.
B1彼女はその投資で多くのお金を節約した。
Él salvó los cambios justo antes de que se fuera la luz.
B2彼は停電する直前に変更を保存した。
乗り越えた, クリアした

📝 使用例
El atleta salvó el obstáculo con facilidad.
B2その選手はハードルを楽々とクリアした。
Salvó la situación al final de la reunión con una buena propuesta.
C1彼は会議の終わりに良い提案でその状況を乗り切った(救った)。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: salvó
2問中1問目
時間や資源を節約するという意味で「salvó」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
'Salvó' は動詞 'salvar' に由来し、これはラテン語の *salvāre*(救う、元気にさせる)から直接発展したものです。
初出:13th century (in Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「salvó」にアクセント記号が付いているのですか?
'ó' のアクセント記号は不可欠です。なぜなら、第一に、強勢が最後の音節に置かれること、第二に、それが特に「彼」「彼女」「usted」の単純過去形(点過去)であることを示しているからです。アクセントがない場合(salvo)は、現在形「私は救う」を意味します。
「salvó」はコンピューターファイルを保存するのに使われますか?
はい、もちろんです!「guardó」(彼/彼女は保存した)も使われますが、デジタル環境で「彼は文書を保存した」と言う場合、「salvó」は非常に一般的で正しい言い方です。


