ahorro
“ahorro” の意味は “貯蓄” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
貯蓄
他にも: 貯金
📝 使用例
He puesto todo mi ahorro en una cuenta del banco.
A2He puesto todo mi ahorro en una cuenta del banco.(私の貯蓄の全てを銀行口座に入れました。)
Para comprar una casa, necesitas tener un buen ahorro previo.
B1Para comprar una casa, necesitas tener un buen ahorro previo.(家を買うには、事前に十分な貯蓄が必要です。)
Ese descuento supuso un ahorro de cincuenta euros.
A2That discount meant a saving of fifty euros.(その割引で50ユーロ節約できた。)
保全, 節約
他にも: 削減
📝 使用例
El ahorro de energía es muy importante para el planeta.
B1El ahorro de energía es muy importante para el planeta.(省エネルギーは地球にとって非常に重要です。)
Instalar este programa supuso un gran ahorro de tiempo.
B1Instalar este programa supuso un gran ahorro de tiempo.(このプログラムをインストールしたことで、大幅な時間節約になりました。)
Buscamos el ahorro de costes en la oficina.
B2We are looking for cost reduction in the office.(私たちはオフィスでのコスト削減を目指しています。)
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ahorro
3問中1問目
「貯蓄口座」の最も良いスペイン語訳はどれでしょう?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞「ahorrar」から派生しました。この動詞はアラビア語の「hurr」(自由な)に由来します。元々は奴隷を解放することを意味していましたが、時間の経過とともに、お金や資源を後で使えるように「解放する」という意味に変化しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「ahorro」は常に金銭に関することですか?
ほとんどの場合、そうです!しかし、エネルギー、水、時間などの他の資源にも頻繁に使用されます。
「ahorro」と「ahorros」の違いは何ですか?
「Ahorro」は節約という一般的な概念、またはその特定の事例です。「Ahorros」(複数形)は、具体的に蓄えられたお金そのものを指します。
「ahorro」を動詞として使えますか?
いいえ、「ahorro」は名詞です。動詞は「ahorrar」です。ただし、「ahorro」は「私は節約する」(Yo ahorro)の形でもありますが、辞書のエントリーとしては、通常、物そのもの、つまり貯蓄を指します。

