tómalo
TOH-mah-loh
ˈto.ma.lo
物理的な物を誰かに差し出すとき、「それを受け取りなさい」という意味でtómaloを使います。
tómalo(Command / Verb phrase)
それを受け取りなさい
?物理的な物を差し出すとき
それを掴みなさい
?Informal or urgent request
,それを手に入れなさい
?Retrieving something
📝 使用例
Aquí está la llave. ¡Tómalo!
A1鍵はこちらです。受け取りなさい!
Necesitas este paraguas. Tómalo, porque va a llover.
A2この傘が必要です。雨が降るから、持っていきなさい。
Si quieres el último trozo de pizza, tómalo ya.
B1最後のピザ一切れが欲しいなら、今取りなさい。
💡 文法のポイント
Tómaloの構造
この単語は、「toma」(túへの肯定命令形)と直接目的語代名詞「lo」(それ)が結合した形です。「お前、それ取れ!」という意味になります。
アクセントのルール
肯定命令形に代名詞('lo'など)を付ける場合、元の音節(TÓ-ma)に発音の強勢を維持するためにアクセント記号を付けなければなりません(tó-ma-loではなくTÓ-ma-lo)。
❌ よくある間違い
アクセントを忘れること
間違い: “Tomalo”
正しい表現: Tómalo。アクセントがないと、強勢が間違った音節に置かれ、不自然な響きになります。
'usted'に対して'tómalo'を使うこと
間違い: “Señor, tómalo (丁寧に話す場合)”
正しい表現: Señor, tómelo。親しい間柄でない人や丁寧な場面では、'usted'形(tome)を使います。
⭐ 使い方のヒント
'Tú'の命令形
'tómalo'は'tú'(友達、家族、子供など)で話しかける相手にのみ使用することを覚えておきましょう。丁寧な場面では'tómelo'を使います。

Tómaloは、アドバイスやアイデアに関して「それを受け入れなさい」という意味になることもあります。
tómalo(Command / Verb phrase)
それを受け入れなさい
?アドバイスや批判など抽象的なアイデアについて言及する場合
(良くも悪くも)それを受け止めなさい
?Dealing with a situation
,それに対処しなさい
?Facing a difficult truth
📝 使用例
No te lo tomes a pecho. Tómalo como una broma.
B1それを真に受けないで。冗談として受け止めなさい。
Si la vida te da limones, tómalo y haz limonada.
B2人生がレモンをくれたら、それを受け取ってレモネードを作りなさい。
💡 文法のポイント
比喩的な意味
この文脈では、「tomar」は物理的な物を掴むという意味ではなく、情報や感情を受け取ったり、心に取り入れたりすることを意味します。

薬や飲み物について言及する場合、tómaloは「それを飲みなさい」という意味になります。
tómalo(Command / Verb phrase)
それを飲みなさい
?飲み物や薬について言及する場合
それを摂取しなさい
?Formal reference to liquid consumption
📝 使用例
El doctor dijo que si tienes fiebre, tómalo inmediatamente.
A2医者は熱があるなら、それを(薬を)すぐに飲みなさいと言いました。
Si el jugo está muy dulce, tómalo con hielo.
B1ジュースが甘すぎるなら、氷でそれを飲みなさい。
💡 文法のポイント
TomarとBeber
スペイン語では、「tomar」は特に薬や温かい飲み物について言及する場合、「beber」(飲む)とほぼ同じ意味で使われます。「Tómalo」はこれらの文脈で非常に自然です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tómalo
2問中1問目
子供にコップ一杯の牛乳を飲むように言うには、どのスペイン語の命令形を使いますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'tómalo'と'tómela'の違いは何ですか?
'Tómalo'は、取ろうとしている目的語が男性名詞(el libro, el caféなど)の場合に「それを取りなさい」という意味です。「Tómela」は、目的語が女性名詞(la llave, la pastilla/錠剤など)の場合に「それを取りなさい」という意味です。'tómalo'は目的語代名詞'lo'(それ、男性形)を使い、'tómela'は'la'(それ、女性形)を使います。
丁寧な命令形「それを取りなさい」はどう言いますか?
丁寧な話し方('usted'を使う場合)をするには、動詞の部分を'toma'から'tome'に変えます。したがって、丁寧な命令形は、男性目的語に対しては'tómelo'、女性目的語に対しては'tómela'となります。