Inklingo
辞書

talvez

たぶん?可能性を表す,もしかしたら?可能性を表す(ややフォーマル)
他にも:ことによると?Indicating potentiality

tal-bes

/talˈβeθ/
neutralGeneral Spanish
愛らしいウサギが草の丘の分かれ道に立ち、明るい太陽に向かう道と大きくてふわふわした雲に向かう道のどちらに進むか迷っている様子。

📝 使用例

Talvez lleguemos tarde si no nos apuramos.

A2

急がないと、たぶん遅刻するだろう。

Talvez la reunión sea mañana y no hoy.

B1

もしかしたら会議は今日ではなく明日かもしれない。

No la he visto. Talvez está ocupada en su oficina.

B2

彼女に会わなかった。たぶんオフィスで忙しいのだろう。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • Talvez síたぶんそうだ
  • Talvez noたぶん違う
  • Talvez por esoたぶんそれが理由で

💡 文法のポイント

不確実性と蓋然性の違い

「talvez」が強い疑いや未来の可能性を示す場合、それに続く動詞は特別な形(接続法)をとることが多いです。「Talvez venga mañana」(たぶん彼は明日来るだろう)のように使います。

通常の動詞形の利用

「talvez」を使っても、その可能性がかなり高いと信じている場合は、通常の動詞形(直説法)を使うこともできます。「Talvez está en casa」(たぶん彼は家にいるだろう)のように使います。

❌ よくある間違い

動詞形の混同

間違い:Talvez es verdad.

正しい表現: Talvez sea verdad. (「本当である」という不確かさを強調するため、特別な動詞形「sea」を使います。)

⭐ 使い方のヒント

一語か二語か?

スペイン王立アカデミーは、「talvez」(一語)と「tal vez」(二語)の両方を認めています。意味は全く同じなので、どちらを使っても構いません!

✏️ クイック練習

クイッククイズ: talvez

1問中1問目

ペドロに会う可能性が非常に低いことを表現するのに、最も自然なスペイン語の文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

「talvez」は「quizás」や「a lo mejor」よりもフォーマルですか?

「Talvez」は中立的な単語で、どんな状況でも適切に使えます。「Quizás」も同様に中立的ですが、「a lo mejor」はしばしば少しインフォーマルまたは会話的だと見なされます。

「Tal vez」(二語)と書いた場合、意味は変わりますか?

いいえ、意味は全く同じです。「talvez」も「tal vez」も、スペイン語で「たぶん」を書く正しい方法です。