timar
“timar” の意味は “騙す” スペイン語で (詐欺によって金銭や物品を奪うこと).
騙す, 詐欺する
他にも: 騙す, ぼったくる
📝 使用例
Ten cuidado con esos correos electrónicos, solo quieren timarte.
A2Those emails are dangerous, they just want to scam you. (あのメールには注意して、彼らはあなたを騙そうとしているだけです。)
Me timaron en el mercado; la fruta estaba podrida por dentro.
B1I got ripped off at the market; the fruit was rotten inside. (市場でぼったくられた。果物は中が腐っていた。)
Le timaron mil euros con un anuncio de alquiler falso.
B2They swindled him out of a thousand euros with a fake rental ad. (偽の賃貸広告で、彼らは彼から1000ユーロを騙し取った。)
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: timar
3問中1問目
「彼らは私を騙した」という意味の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「timo」(詐欺)から派生した可能性があり、これはカロ語(スペインのロマ民族の言語)にルーツを持つか、「誰かのものから奪う」という考えに関連しています。
初出:19th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「timar」は悪い言葉ですか?
いいえ、汚い言葉ではありません。これは、騙されたり詐欺されたりすることを表す、一般的でインフォーマルな言葉です。
テストでカンニングすることに「timar」を使えますか?
いいえ、あまり使えません。学校でのカンニングには、「copiar」や「hacer trampas」を使います。「Timar」は、ほとんどの場合、お金や価値のあるものを騙し取ることに関連しています。
「私は騙された」をどう言いますか?
「Me han timado」または「Fui timado」と言うことができます(ただし、「Me han timado」の方がはるかに自然です)。日本語の「騙された」に相当します。