viaje
“viaje” の意味は “旅行” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
旅行, 旅
他にも: 航海
📝 使用例
El viaje a la playa fue muy divertido.
A1ビーチへの旅行はとても楽しかった。
Mi primer viaje a Europa fue inolvidable.
A2私のヨーロッパへの最初の旅は忘れられないものだった。
¡Te deseo un buen viaje!
A1良い旅を!
旅行する

📝 使用例
Espero que mi hermano viaje a México pronto.
B1私の兄弟が近いうちにメキシコへ旅行することを願っています。
Señor López, viaje con cuidado, por favor.
A2ロペス様、どうぞお気をつけてご旅行ください。(丁寧な命令)
No creo que yo viaje este año por el trabajo.
B1仕事のせいで今年は旅行しないと思う。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ クイック練習
クイッククイズ: viaje
2問中1問目
正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
カタルーニャ語の「viatge」に由来し、さらにラテン語の「viāticum」(旅の食料、道中の準備)に遡ります。「道、道路」を意味する「vía」という単語と関連があります。
初出:Around the 13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「viaje」と「viajar」の違いは何ですか?
良い質問です!「viajar」は「旅行する」という動詞です。辞書で調べる基本形です。「Viaje」には2つの可能性があります。1) 名詞の「旅行」や「旅」(例:「El viaje es largo」- その旅行は長い)。2) 願い、疑い、または丁寧な命令に使われる「viajar」の特定の動詞形(例:「Espero que viaje」- 彼が旅行することを願う)。
なぜ「la viaje」ではなく「el viaje」なのですか?
良い質問ですね!スペイン語の名詞には性別があり、それを覚える必要があります。「-a」で終わる単語の多くは女性名詞、「-o」で終わる単語の多くは男性名詞ですが、「-e」で終わる単語はどちらの性別にもなり得ます。「Viaje」はたまたま男性名詞なので、常に「el viaje」または「un viaje」となります。

