vino
bee-no
/ˈbino/
📝 使用例
Me gusta el vino tinto con la carne.
A1私は肉には赤ワインが好きです。
¿Quieres una copa de vino blanco?
A1白ワインを一杯いかがですか?
España produce vinos excelentes.
A2スペインでは素晴らしいワインが生産されています。
💡 文法のポイント
男性名詞であること
末尾が「-o」で終わる名詞の中には女性名詞になるものもありますが、「vino」は男性名詞です。「the wine」と言うときは必ず「el vino」、「a wine」と言うときは「un vino」と言います。
❌ よくある間違い
赤ワインと「Vino Rojo」
間違い: “Quiero un vino rojo.”
正しい表現: Quiero un vino tinto. 「rojo」は通常「赤い」を意味しますが、スペイン語では赤ワインに限り特別な言葉「tinto」(「色がついた」または「濃い色」を意味する)を使います。
⭐ 使い方のヒント
注文の仕方
スペインのバーやレストランで注文する際、赤ワイン一杯なら「Un tinto, por favor」、白なら「Un blanco」と言うだけで済みます。これは速くて自然です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: vino
2問中1問目
「vino」が「彼が来た」という意味で使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「vino」が「ワイン」なのか「来た」なのか、どう見分ければいいですか?
周りの単語を見てください!直前に「el」、「un」、「mi」などがある場合(例:「el vino」)、それは名詞の「ワイン」です。文の主語が人や物である場合(例:「ella vino」や「el tren vino」)、それは動詞の「来た」です。
なぜ赤ワインは「vino rojo」ではなく「vino tinto」なのですか?
歴史的な癖です。「Tinto」は「色がついた」という意味です。昔、濃い色のブドウから作られたワインの深い色を表現するために使われました。その名前が定着し、今ではスペイン語で赤ワインの正式な呼び方となっています。