Inklingo

「かき回す」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はかき回すです remover液体や粉末などを、混ぜて均一にしたり、溶けやすくしたりする目的でかき回す場合に使用します。例えば、コーヒーに砂糖を入れてかき混ぜる、スープを温め直す際に鍋底が焦げ付かないようかき混ぜる、といった状況です。.

Japanese → スペイン語

remover

/rreh-moh-behr//re.mo.ˈβer/

verbA2
液体や粉末などを、混ぜて均一にしたり、溶けやすくしたりする目的でかき回す場合に使用します。例えば、コーヒーに砂糖を入れてかき混ぜる、スープを温め直す際に鍋底が焦げ付かないようかき混ぜる、といった状況です。
青い鍋に入ったとろみのある赤いスープを木べらでかき混ぜている様子。

例文

Tienes que remover el café para que el azúcar se disuelva.

砂糖を溶かすために、コーヒーをかき混ぜなければなりません。

Remueve la sopa constantemente para que no se pegue al fondo.

底にくっつかないように、スープを絶えずかき混ぜてください。

Removió la pintura con un palo antes de usarla.

彼は使う前に棒でペンキをかき混ぜた。

語幹変化

この動詞は「ブーツ動詞」です。「o」は、「私たち」(nosotros)と「あなたたち」(vosotros)以外の現在形すべてで「ue」に変化します。

偽りの友に注意!

間違い:服を「脱ぐ」や汚れを「落とす」という意味で「remover」を使う。

正しい表現: 物を取ったり汚れを落としたりするには「quitar」を使います。「Remover la mancha」ではなく、「Quitar la mancha」と言いましょう。

hurgar

/oor-GAHR//uɾˈɣaɾ/

verbB1
指や棒状のもので、何かの中を突いたり、探ったり、いじくり回したりする際に使われます。物理的に中身をかき回すというよりは、掘り起こす、ほじる、探る、といったニュアンスが強いです。例:「鼻をほじる」「ゴミ箱をかき回す」など。
カラフルな靴下や小さなおもちゃでいっぱいの、ごちゃごちゃした木製の引き出しをかき回している手。

例文

No te hurgues la nariz en público.

人前で鼻をほじらないでください。

Hurgué en mi mochila pero no encontré las llaves.

バックパックを漁ったが見つからなかった。

El niño hurgaba la tierra con un palo.

少年は棒で地面をつついていた。

綴りの変化規則

一人称単数過去形(yo hurgué)や、語尾が「e」で始まる場合、「g」は「guitar」のように硬い音を保つために「gu」に変わります。

前置詞「en」の使い方

何かの中を探す場合、動詞の後に前置詞「en」(例:hurgar en el cajón)を続ける必要があります。

一人称過去形の綴り間違い

間違い:Yo hurgé.

正しい表現: Yo hurgué. 「u」がないと、「g」は「h」のような音になってしまいます!

「remover」と「hurgar」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「remover」が「混ぜる」「均一にする」といった目的で液体や粉末をかき回すのに対し、「hurgar」は「探る」「掘り起こす」といった、より物理的な行動を指す点です。単に混ぜる場合は「remover」、何かを探ったりいじったりする場合は「hurgar」と使い分けるようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。