Inklingo

「スカートステーキ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はスカートステーキです entraña牛肉の横隔膜に近い、風味豊かで柔らかい部位を指す場合に最も一般的に使われます。特に、グリルやバーベキューで人気の部位です。.

Japanese → スペイン語

entraña

/en-TRA-nyah//enˈtɾaɲa/

sustantivoA2general
牛肉の横隔膜に近い、風味豊かで柔らかい部位を指す場合に最も一般的に使われます。特に、グリルやバーベキューで人気の部位です。
木製のまな板に乗った、赤身と脂身のマーブル模様のスカートステーキ。

例文

La entraña es el corte más sabroso de la parrilla.

スカートステーキはグリルで最も美味しい部位です。

Quiero mi entraña a punto, por favor.

スカートステーキはミディアムレアでお願いします。

Compramos dos kilos de entraña para el asado.

バーベキュー用にスカートステーキを2キロ買いました。

肉の部位の性

スペイン語の肉の部位のほとんどは男性名詞(el bife, el asado)ですが、「entraña」は女性名詞です。「la entraña」と言うように覚えてください。

食べ物には単数形を使う

間違い:Quiero comer unas entrañas.

正しい表現: Quiero comer entraña. ステーキを注文する際は、単数形を使用してください。複数形は、様々な内臓を食べたいように聞こえてしまいます。

falda

FAHL-dah/ˈfalda/

sustantivoB2general
牛肉の腹部の薄い部分を指す言葉で、しばしば煮込み料理やメキシコ料理のファヒータなどに使われます。ステーキとして食べることもありますが、 entraña ほど一般的ではありません。
木製のまな板の上に置かれた、生の平らな長方形の牛肉のハラミ(フランクステーキ)。

例文

Vamos a comprar un kilo de falda para hacer fajitas.

私たちはファヒータを作るためにハラミステーキを1キロ買うつもりです。

La falda de res es un corte muy sabroso si se marina bien.

牛肉のハラミは、よくマリネすればとても美味しい部位です。

料理の文脈

山の意味と同様に、これは場所に基づいた比喩です。この部位は動物の体の下側の「スカート」または「側面」にあたる部分から取れるためです。

vacío

/bah-SEE-oh//baˈsi.o/

sustantivoB2general
牛肉の腹部にある部位で、しばしばロースト(asado)に使われます。 entraña や falda とは異なる部位を指しますが、文脈によっては「スカートステーキ」のニュアンスで使われることもあります。
調理の準備ができた木製のまな板の上に置かれた、厚みのある生の細長い肉の切り身(ハラミ)。

例文

Para el asado, compramos un kilo de vacío.

バーベキューのために、私たちはハラミ肉を1キロ買った。

El vacío a la parrilla es mi plato favorito.

グリルしたハラミが私の一番好きな料理だ。

「entraña」と「falda」の使い分け

最も一般的な間違いは、「スカートステーキ」を指す場合に「falda」を安易に使うことです。より風味豊かで柔らかい特定の部位を指す場合は「entraña」が適しています。「falda」はより広い意味で腹部の肉を指します。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。