「スペアパーツ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “スペアパーツ” です “repuesto” — 機械や電子機器の交換部品、つまり「スペアパーツ」として購入・交換するものを指す場合に最も一般的に使われます。.
Japanese → スペイン語
repuesto
reh-PWEHS-toh/reˈpwesto/
名詞A2機械または電子機器
機械や電子機器の交換部品、つまり「スペアパーツ」として購入・交換するものを指す場合に最も一般的に使われます。

例文
Necesito un repuesto para mi coche.
車のスペアパーツが必要です。
He comprado un repuesto de tinta para la impresora.
プリンター用のインク詰め替え用を購入しました。
No tenemos esa pieza de repuesto en el taller ahora mismo.
そのスペアパーツは現在店にはありません。
「de repuesto」の使い方
スペイン語では、「スペア」という意味を表すために、名詞の後に「de repuesto」を付けることがよくあります。例:「una llave de repuesto」(スペアキー)。
詰め替え用と部品
間違い: “ペンリフィルのために「relleno」を使う。”
正しい表現: インクカートリッジやペンリフィルには「repuesto」を使います。「relleno」は通常、タコスの具やケーキのフィリングのような食べ物の詰め物を指します。
pieza
pee-EH-sah/ˈpjeθa/
名詞A2なし
パズルのピースや、より広範な意味での「部品」や「パーツ」を指す場合に用いられます。壊れたり失われたりしたものの「一部」というニュアンスが強いです。

例文
Perdí una pieza del rompecabezas y ahora no puedo terminarlo.
パズルのピースを一つなくしてしまい、もう完成できません。
Necesitamos reemplazar esta pieza rota del motor.
この壊れたエンジンの部品を交換する必要があります。
「repuesto」と「pieza」の使い分け
「スペアパーツ」を指す場合、最も一般的なのは「repuesto」です。単に「部品」や「パーツ」という広い意味で使いたい場合は「pieza」ですが、交換用の部品という意味では「repuesto」を選ぶようにしましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

