「停止する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “停止する” です “detiene” — 乗り物や、何らかのプロセス・活動が一時的または意図的に止まる場合に使います。例:バスがバス停で止まる、会議が一時中断される。.
detiene
/de-TYEH-neh//deˈtjene/

例文
El tren se detiene en la próxima estación.
電車は次の駅で停車します。
El conductor detiene el autobús en la parada.
運転手はバスをバス停で止めます。
Ella detiene el tiempo cuando sonríe.
彼女は微笑むとき、時間を止めます。(比喩的)
¿Por qué se detiene el coche de repente?
なぜ車は突然自分自身を止めるのですか?
不規則動詞のパターン
動詞 'detener' は 'tener'(持つ)のパターンに従います。'yo' 形が 'detengo' であり、過去形(点過去)が非常に不規則('detuvo')であることに注意してください。
他動詞と再帰動詞の混同
間違い: “El tren detiene (列車が何かを止めるという意味で止まる).”
正しい表現: 主語が自分自身を止める場合は再帰形 'se detiene' を使います: 'El tren se detiene' (列車が止まる).
suspender
/soos-pen-DEHR//suspenˈdeɾ/

例文
El concierto fue suspendido debido a la tormenta.
嵐のため、コンサートは中止されました。
Han suspendido el partido por la lluvia.
雨のため、試合は中止されました。
El servicio de trenes ha sido suspendido temporalmente.
列車の運行は一時的に停止されました。
Tuvieron que suspender la reunión a última hora.
会議は土壇場で中止しなければなりませんでした。
Suspender と Cancelar の違い
しばしば互換的に使われますが、「suspender」は一時的な停止や遅延を意味するのに対し、「cancelar」はより恒久的な響きがあります。
物理的な「Suspending」と混同する
間違い: “Quiero suspender mi suscripción.”
正しい表現: Quiero cancelar mi suscripción. イベントや公式な手続きには「suspender」を、サービスや会員登録には「cancelar」を使います。
congelar
/kohn-heh-LAHR//koŋxeˈlaɾ/

例文
El juez ordenó congelar los fondos de la empresa.
裁判官は会社の資金を凍結するよう命じました。
El banco decidió congelar sus cuentas bancarias.
銀行はその口座を凍結することを決定しました。
El gobierno va a congelar los precios este mes.
政府はこの月、価格を凍結する予定です。
Congela la imagen para ver el detalle.
詳細を見るために画像をフリーズしてください。
抽象的な凍結
英語と同様に、「congelar」は動きが止まるお金や時間のような抽象的なものにも完全に使えます。
「止まる」と「中止する」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


