Inklingo

「判決」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は判決です sentencia刑罰の内容を伴う、裁判所による最終的な法的判断を指す場合に最も一般的に使われます。特に、刑期などが具体的に示される場合に使われます。.

sentencia🔊B1

刑罰の内容を伴う、裁判所による最終的な法的判断を指す場合に最も一般的に使われます。特に、刑期などが具体的に示される場合に使われます。

詳しく →
condena🔊B1

「sentencia」と非常に似ていますが、特に被告人が有罪とされ、刑罰が科されるという結果に焦点を当てる場合に用いられます。犯罪に対する有罪判決やその結果としての刑罰を指します。

詳しく →
fallo🔊B2

裁判所が出す最終的な決定や判断そのものを指します。判決の内容(刑罰など)よりも、誰が勝訴したか、どのような結論に至ったかという点に焦点を当てます。

詳しく →
veredicto🔊B1

特に陪審員制度のある裁判で、陪審団が事実認定に基づいて下す評決を指します。有罪か無罪か、といった最終的な判断を意味します。

詳しく →
dictamen🔊B2

裁判所の判決というよりは、専門家委員会や公的機関が特定の事項について出す専門的な意見や報告書、勧告などを指す場合に使われます。

詳しく →
auto🔊C1

裁判官が下す中間的な決定や命令、特に訴訟手続きに関する決定を指す場合に用いられます。最終的な判決とは異なり、手続きの進行に関するものです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

sentencia

sen-TEN-see-ah/senˈten.θja/

nounB1法的・司法
刑罰の内容を伴う、裁判所による最終的な法的判断を指す場合に最も一般的に使われます。特に、刑期などが具体的に示される場合に使われます。
裁判官の木槌が丸い音台の上に置かれており、最終的な法的判断を象徴しています。

例文

La sentencia por el robo fue de cinco años de prisión.

その強盗事件に対する判決は懲役5年でした。

El juez dictará la sentencia el próximo martes.

裁判官は火曜日に評決を下す予定です。

Los abogados están preparando una apelación contra la sentencia.

弁護士たちはその判決に対する控訴を準備しています。

判決を下す行為

裁判官が判決を「下す」と言うときには、動詞「dictar」を使います。「El juez dictó sentencia」(裁判官は判決を下した)のように使います。

condena

/kon-DEH-nah//konˈde.na/

nounB1法的・司法
「sentencia」と非常に似ていますが、特に被告人が有罪とされ、刑罰が科されるという結果に焦点を当てる場合に用いられます。犯罪に対する有罪判決やその結果としての刑罰を指します。
裁判官の木槌が丸い木製の台の上に置かれているクローズアップ。最終的な司法判断を象徴している。

例文

La corte dictó una condena de diez años de prisión.

裁判所は懲役10年の判決を下しました。

Su condena por fraude arruinó su carrera.

詐欺による有罪判決が彼のキャリアを台無しにした。

El presidente expresó su condena por los actos de violencia.

大統領は暴力行為に対する非難の意を表明した。

性数と冠詞

'condena'は女性名詞なので、前に必ず 'la' をつけます。「一つの判決」を意味する場合は 'una' を使います(例:'la condena', 'una condena')。

'Condena' と 'Sentencia' の混同

間違い:'sentencia' を刑期のみに使用してしまう。

正しい表現: 'Sentencia' は通常、裁判官の裁定や評決を指し、'condena' は特に科せられた刑罰を指します。

fallo

/fá-yo//ˈfa.ʎo/

nounB2法的・司法
裁判所が出す最終的な決定や判断そのものを指します。判決の内容(刑罰など)よりも、誰が勝訴したか、どのような結論に至ったかという点に焦点を当てます。
正式で決定的なジェスチャーで片手を上げている、大きな木製の法廷の後ろに座る、黒い法服を着た真剣な裁判官。裁判所の判決を象徴しています。

例文

El fallo del tribunal fue a favor de la demandante.

裁判所の判決は原告に有利でした。

La prensa espera el fallo final sobre el caso de corrupción.

報道陣は汚職事件に関する最終評決を待っている。

正式な使用法

この意味は、裁判官や公的機関によって下された法的または公式な決定について話す際に、ほぼ常に使用されます。

veredicto

veh-reh-DEEK-toh/beɾeˈðikto/

nounB1法的・司法
特に陪審員制度のある裁判で、陪審団が事実認定に基づいて下す評決を指します。有罪か無罪か、といった最終的な判断を意味します。
伝統的な木製の裁判官の木槌が、お揃いの丸い音台に置かれているクローズアップ。

例文

El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.

陪審団は3日間の審議の後、評決を下しました。

Todos esperaban el veredicto final del juez sobre el caso.

誰もがその事件に対する裁判官の最終的な裁定を待っていた。

El veredicto del público sobre la nueva tecnología fue muy positivo.

新しい技術に対する世間の評価は非常に肯定的だった。

性数の確認

'Veredicto' は常に男性名詞であるため、男性の冠詞や形容詞とペアにする必要があります(例:'el veredicto' または 'un veredicto')。

間違った動詞の使用

間違い:Hacer un veredicto (評決をする)

正しい表現: Emitir un veredicto (評決を下す/言い渡す)。'Emitir' は、陪審団や裁判官が正式に決定を宣言する際に使われる特定の動詞です。

dictamen

/deek-TAH-men//dikˈtamen/

nounB2専門的・公的
裁判所の判決というよりは、専門家委員会や公的機関が特定の事項について出す専門的な意見や報告書、勧告などを指す場合に使われます。
木製の机の上に金色の封印が施された厚い紙の書類があり、正式な専門家レポートを表しています。

例文

El comité emitirá su dictamen el próximo lunes.

委員会は来週月曜日に報告書を提出します。

Necesitamos un dictamen pericial para el juicio.

裁判には専門家の意見が必要です。

El dictamen médico confirmó que no hay lesiones graves.

医療報告書は、重傷がないことを確認しました。

複数形にする方法

この単語を複数形にすると、アクセント記号が付き、「dictámenes」となります。これは、正しい音節にアクセントを維持するためです。

「Man」の単語

スペイン語で「-men」で終わる単語は、ほとんどが男性名詞なので、常に「el」または「un」を伴います。

カジュアルな意見には使わない

間違い:Mi dictamen es que la película es mala.

正しい表現: Mi opinión es que la película es mala。

auto

/OW-toh//ˈau.to/

nounC1法的・司法
裁判官が下す中間的な決定や命令、特に訴訟手続きに関する決定を指す場合に用いられます。最終的な判決とは異なり、手続きの進行に関するものです。
重厚な木製の裁判官の木槌が、マホガニーの机の上の音台にしっかりと置かれており、裁判所の判決を象徴している。

例文

El juez emitió un auto de procesamiento contra el acusado.

裁判官は被告人に対して起訴状を発行しました。

El abogado está estudiando el auto para preparar la apelación.

弁護士は控訴の準備のために判決を研究している。

「Sentencia」と「Fallo」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「sentencia」と「fallo」の使い分けです。「Sentencia」は刑罰を含む最終的な判決そのものを指すのに対し、「fallo」は裁判所の決定や結論、どちらが勝訴したかといった結果に焦点を当てます。具体的な刑罰の有無で判断すると分かりやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。