「支払い」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “支払い” です “pago” — 金銭を渡す、または受け取るという行為そのものを指す、最も一般的で広範な「支払い」の訳語です。日常会話やビジネスで幅広く使われます。.
pago
/PAH-go//ˈpa.ɣo/

例文
El pago de la renta es el primer día del mes.
家賃の支払いは毎月1日です。
Ella recibió el pago por su trabajo inmediatamente.
彼女は仕事の対価をすぐに受け取りました。
Aceptamos el pago con tarjeta de crédito o en efectivo.
クレジットカードまたは現金での支払いを受け付けています。
常に男性名詞
お金(la moneda)は女性名詞ですが、'pago'は男性名詞なので、'el pago' または 'un pago' を使います。
名詞と動詞の混同
間違い: “'pagar'(支払う)という動詞を使いたい場面で、名詞の 'pago' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'pago' は物(支払いそのもの)であり、'pagar' は行為(支払うこと)であると覚えておきましょう。
depósito
例文
Hice un depósito de cien euros en mi cuenta.
私は自分の口座に100ユーロを預けました。
abono
/ah-BOH-noh//aˈβono/

例文
He recibido el abono de mi salario hoy.
今日、給料のクレジットを受け取りました。
Tienes que realizar el abono antes del viernes.
金曜日までに支払いを完了する必要があります。
El banco confirmó el abono en su cuenta.
銀行はあなたの口座への預金を確認しました。
金融取引
この言葉は、お金が口座に入金されたり、借金に対してクレジットされたりする具体的な行為を表します。
アボーノとパゴの違い
間違い: “El abono del café fue barato.”
正しい表現: El pago del café fueは安かった。単に物を買うのではなく、分割払いや銀行クレジットのようなよりフォーマルな金融取引には「abono」を使用します。
prestación
例文
He solicitado la prestación por desempleo tras perder mi trabajo.
仕事を失った後、失業給付を申請しました。
「pago」と「abono」の混同に注意
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

