Inklingo

「残酷な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は残酷なです cruel人やその行動が冷酷で、他者に苦痛を与える様子を表す場合に使います。人の性質や行為の非情さを強調したい時に適しています。.

cruel🔊B1

人やその行動が冷酷で、他者に苦痛を与える様子を表す場合に使います。人の性質や行為の非情さを強調したい時に適しています。

詳しく →
inhumano🔊B1

人間らしい配慮や思いやりを欠き、極度の痛みや苦しみを与えるような状況や行為を指す場合に使います。非人道的な扱いを強調する際に用います。

詳しく →
bárbaroB2

文明化されていない、野蛮で無慈悲な行為や出来事を描写する際に使われます。特に、理不尽で暴力的な攻撃などを指す場合に適しています。

詳しく →
tirano🔊B2

権力や地位を乱用し、他者に対して横暴で抑圧的な態度をとる人物やその性質を指す場合に使います。支配的で不当な振る舞いを表します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

cruel

/kroo-EL//kɾuˈel/

adjectiveB1General
人やその行動が冷酷で、他者に苦痛を与える様子を表す場合に使います。人の性質や行為の非情さを強調したい時に適しています。
晴れたビーチで、誰かが意図的に精巧な砂の城を蹴倒して破壊している様子の、明るい色の絵本風のイラスト。

例文

El dictador era conocido por sus métodos crueles.

その独裁者は彼の残酷な手法で知られていた。

La vida a veces puede ser muy cruel e injusta.

人生は時として非常に厳しく、不公平なものになり得る。

Fue un comentario cruel que hirió sus sentimientos.

それは彼女の感情を傷つける残酷なコメントだった。

性は不変

多くのスペイン語の形容詞と異なり、「cruel」は男性名詞と女性名詞の両方で同じ形をとります。「el hombre cruel」(その残酷な男性)も「la mujer cruel」(その残酷な女性)も同じ形です。

複数形を忘れること

間違い:Los jefes cruel.

正しい表現: 正しい複数形は「crueles」です:Los jefes crueles。子音で終わる形容詞は、複数形にするために'-es'を付けます。

inhumano

/een-oo-MAH-noh//in.uˈma.no/

adjectiveB1General
人間らしい配慮や思いやりを欠き、極度の痛みや苦しみを与えるような状況や行為を指す場合に使います。非人道的な扱いを強調する際に用います。
悲しい子犬が雨の中一人で座っており、人の影が遠ざかっている様子。

例文

El trato que recibieron los prisioneros fue inhumano.

捕虜たちが受けた扱いは非人道的だった。

Es inhumano abandonar a una mascota en la calle.

ペットを道に捨てるのは残酷だ。

Sus palabras mostraron una frialdad casi inhumana.

彼の言葉には、ほとんど非人間的な冷たさがあった。

性の一致

この単語は「-o」で終わるため、説明する対象が女性名詞(例:「inhumana」という行動)の場合は「inhumana」に変化します。

名詞との位置関係

通常、「inhumano」はそれが説明する名詞の後ろに置かれ、その行動や人物の性質を強調します。

「人間ではない」という意味で使う

間違い:Un robot es inhumano.

正しい表現: Un robot no es humano(ロボットは人間ではない、つまり機械である)です。「Inhumano」は、それが残酷であることを意味します。

bárbaro

adjectiveB2General
文明化されていない、野蛮で無慈悲な行為や出来事を描写する際に使われます。特に、理不尽で暴力的な攻撃などを指す場合に適しています。

例文

Fue un ataque bárbaro contra civiles.

それは民間人に対する野蛮な攻撃だった。

tirano

/tee-RAH-noh//tiˈɾano/

adjectiveB2General
権力や地位を乱用し、他者に対して横暴で抑圧的な態度をとる人物やその性質を指す場合に使います。支配的で不当な振る舞いを表します。
小さくて悲しそうな鳥たちから全ての餌を奪う、大きくて怒った鳥の姿。

例文

Es un jefe tirano que nunca escucha a sus empleados.

彼は従業員の話を全く聞かない横暴な上司だ。

A veces mi hermano mayor se pone un poco tirano conmigo.

時々、兄は私に対して少し威張り散らすことがある。

No soporto sus actitudes tiranas en el grupo de trabajo.

職場のグループで彼女の横暴な態度には我慢できない。

形容詞の一致

女性や女性名詞を修飾する場合は、単語を「tirana」に変更する必要があることを覚えておいてください。例:「una jefa tirana」(横暴な女性上司)。

cruelとinhumanoの使い分け

「残酷な」をスペイン語にする際、多くの学習者が「cruel」と「inhumano」を混同しがちです。「cruel」は人の性質や行為の冷酷さに、「inhumano」は極度の苦痛や非人間的な扱いに焦点を当てています。文脈に合わせてどちらがより適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。