「残忍な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “残忍な” です “cruel” — 人の心や行動が冷酷で、他者に苦痛を与えることを厭わない様子を表す場合に使います。特に、権力者や悪役の性格や行動を描写する際に頻繁に用いられます。.
cruel
/kroo-EL//kɾuˈel/

例文
El dictador era conocido por sus métodos crueles.
その独裁者は彼の残酷な手法で知られていた。
La vida a veces puede ser muy cruel e injusta.
人生は時として非常に厳しく、不公平なものになり得る。
Fue un comentario cruel que hirió sus sentimientos.
それは彼女の感情を傷つける残酷なコメントだった。
性は不変
多くのスペイン語の形容詞と異なり、「cruel」は男性名詞と女性名詞の両方で同じ形をとります。「el hombre cruel」(その残酷な男性)も「la mujer cruel」(その残酷な女性)も同じ形です。
複数形を忘れること
間違い: “Los jefes cruel.”
正しい表現: 正しい複数形は「crueles」です:Los jefes crueles。子音で終わる形容詞は、複数形にするために'-es'を付けます。
feroz
/feh-ROHS//feˈɾos/

例文
Ten cuidado con ese perro, es muy feroz.
その犬には気をつけて、とても獰猛ですよ。
El lobo feroz sopló y sopló la casa de paja.
意地悪な狼が、わらぶき屋根の家にむかって、ふーふーと息を吹きかけました。
すべてに共通する一つの形
この単語は、男性(un león feroz)について話す場合でも、女性(una leona feroz)について話す場合でも形は変わりません。語尾を「-a」に変える必要はありません。
複数形のスペル
間違い: “Los perros ferozes.”
正しい表現: Los perros feroces.
malvada
/mal-VAH-dah//malˈbaða/

例文
La madrastra era muy malvada con Cenicienta.
継母はシンデレラに対してとても意地の悪かった。
Tenía una sonrisa malvada cuando nos dio la noticia.
彼女が私たちにそのニュースを伝えたとき、邪悪な笑みを浮かべていた。
Esa fue una decisión malvada que afectó a mucha gente.
それは多くの人々に影響を与えた意地の悪い決定だった。
性の一致(女性形)
'malvada' は '-a' で終わるため、女性名詞(例:'mujer' や 'bruja')を説明する際に使用されます。男性の名詞や男性的なものを説明する場合は 'malvado' を使用します。
性の不一致
間違い: “El bruja es malvada.”
正しい表現: La bruja es malvada. (人や物の性(男性/女性)は形容詞の語尾と一致させる必要があります。日本語には性別がないため、スペイン語の性の一致は特に注意が必要です。'bruja' は女性名詞なので定冠詞も 'La' にする必要があります。)
salvaje
/sal-VA-he//salˈβaxe/

例文
Hubo una protesta salvaje en la ciudad, con muchos disturbios.
街で激しい/暴力的な抗議活動があり、多くの騒動が起こった。
Su reacción fue tan salvaje que nadie supo qué hacer.
彼の反応はあまりにも残忍で/野蛮で、誰もどうすればいいかわからなかった。
副詞形
「激しく」や「野蛮に」と言うためには、女性形に「-mente」を付けます:「salvajemente」。
「cruel」と「malvada」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



