Inklingo

「網」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はです red漁業で魚を捕るための網、スポーツで使われる網、またはWi-Fiなどのネットワーク接続を指す場合に使います。最も一般的な訳語です。.

Japanese → スペイン語

red

rehd (like 'red' but with a softer 'd' sound)/reð/

nounA1general
漁業で魚を捕るための網、スポーツで使われる網、またはWi-Fiなどのネットワーク接続を指す場合に使います。最も一般的な訳語です。
取っ手が付いた、魚を捕るためのシンプルな茶色の漁網。

例文

Los pescadores lanzaron la red al mar.

漁師たちは海に網を投げ入れた。

Necesitas una red de seguridad si vas a escalar.

登るつもりなら安全ネットが必要です。

Ten cuidado con esa red de araña.

あのクモの巣には気をつけて。

No tengo conexión a la red de wifi en el café.

カフェのWi-Fiネットワークに接続できません。

性別を忘れないように

「red」は「d」で終わりますが(これは時々男性名詞に見えますが)、女性名詞であり、「la」または「una」を必要とします。

インターネットに「La Red」を使う

インターネットを具体的に指す場合、スペイン語では英語の「the Web」のように「Red」を大文字で表記することがよくあります(la Red)。

「Network」を動詞として使うこと

間違い:Voy a redear con la gente nueva.

正しい表現: Voy a hacer contactos con la gente nueva.(「Red」は名詞のみです。「人脈を作る」には「hacer contactos」のようなフレーズを使います。)

redes

/REH-dehs//ˈreðes/

nounA2general
物理的な網目状の構造物を複数指す場合や、漁業やスポーツで使われる網を複数形として表す場合に使います。
浜辺の木製のボートにかけられた、大きく編まれた漁網。

例文

Los pescadores están reparando sus redes.

漁師たちは自分たちの網を修理しています。

El balón tocó la red.

ボールがネットに当たった。

laberinto

lah-beh-REEN-toh/laβeˈɾinto/

nounB2figurative
複雑で抜け出すのが難しい状況や、比喩的な迷路のようなものを指す場合に使います。物理的な「網」とは意味が異なります。
色とりどりの毛糸玉がごちゃごちゃに絡まっている、高品質でカラフルな絵本風のイラスト。

例文

Entrar en ese proceso legal es un laberinto sin salida.

あの法的手続きに入ることは、出口のない迷路のようなものです。

La ciudad es un laberinto de calles estrechas.

その街は狭い通りの迷路(入り組んだ状態)です。

「es」と「está」の使い分け

状況が迷路「である」と言う場合、その状況の本質や特性を説明しているため、「ser」動詞(es un laberinto)を使います。

「red」と「redes」の使い分け

「網」が一つか複数かで「red」(単数)と「redes」(複数)を使い分けます。また、物理的な網ではなく、Wi-Fiなどの「ネットワーク」を指す場合も「red」を使います。比喩的な「迷宮」は「laberinto」なので混同しないように注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。