Inklingo

「ネット」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はネットです internet世界中が接続されたコンピューターネットワーク、つまり私たちが日常的に利用するインターネットそのものを指す場合に使う言葉です。.

Japanese → スペイン語

internet

in-ter-NETin.teɾˈnet

sustantivoA1general
世界中が接続されたコンピューターネットワーク、つまり私たちが日常的に利用するインターネットそのものを指す場合に使う言葉です。
インターネット接続を示す、光る線と点で覆われた地球のシンプルなイラスト。

例文

El internet es esencial para mi trabajo.

インターネットは私の仕事に不可欠です。

¿Tienes acceso a internet en tu casa?

あなたの家にはインターネット接続がありますか?

Navegar por internet puede ser muy adictivo.

インターネットを閲覧することは非常に中毒性がある可能性があります。

冠詞(定冠詞)の使い方

スペイン語では「internet」の前に男性定冠詞の「el」が使われることがよくあります(el internet)。ただし、「conexión a internet」のように他の名詞を修飾する場合は、冠詞が省略されることもあります。

アクセスに関する前置詞

アクセスや使用について話す場合、スペイン語では通常、「a」または「por」の前置詞が使われます:「acceso a internet」(〜へのアクセス)や「navegar por internet」(〜を閲覧する)。

誤った性別(男性・女性)の選択

間違い:La internet es rápida.

正しい表現: El internet es rápido. (「la red」は女性名詞ですが、「internet」は(特にスペインでは)通常男性として扱われます。)

大文字・小文字の区別

間違い:Necesito el Internet para mi teléfono.

正しい表現: Necesito el internet para mi teléfono. (英語と異なり、スペイン語では文頭以外では「internet」を大文字にしないのが一般的です。)

red

rehd (like 'red' but with a softer 'd' sound)reð

sustantivoB1deportivo
テニスやバレーボールなどのスポーツで使われる、コートを仕切るための網状のものを指す場合に使う言葉です。
緑のフィールド上のフレームに張られた白いメッシュのサッカーゴールネット。

例文

¡Gol! El delantero metió el balón en la red.

ゴール!フォワードはボールをネットに入れた。

La pelota rozó la red y cayó fuera.

ボールがネットに触れて(境界線の)外に落ちた。

web

uébweb

sustantivoA2general
ウェブサイトやウェブページ、インターネット上の情報源を指す場合に使う言葉です。
ウェブサイトやデジタル上の場所を象徴する、抽象的な幾何学的セクションに分かれた長方形のパネルが浮かんでいる、シンプルでカラフルな絵本風のイラスト。

例文

Tienes que buscar la información en la web de la universidad.

大学のウェブサイトでその情報を探さなければなりません。

¿Puedes navegar por la web en tu teléfono?

携帯電話でインターネットを閲覧できますか?

La web está llena de recursos educativos gratuitos.

ウェブは無料の教育リソースでいっぱいです。

外来語の性別

「web」は英語由来ですが、スペイン語では「la red」(ネットワーク)や「la página web」(ウェブページ)の短縮形と見なされるため、通常は女性冠詞(la)が付きます。

男性冠詞の使用

間違い:El web es muy lento.

正しい表現: La web es muy lenta。(「el web」が使われることもありますが、「la web」を使うのが標準的で安全な選択です。)

malla

MA-yahˈma.ʝa

sustantivoA2general
物理的な網、特にフェンスやゴール、防護ネットなどに使われる網状の素材を指す場合に使う言葉です。
網目の模様が繰り返される金属ワイヤーメッシュスクリーンのクローズアップ。

例文

Pusimos una malla metálica para que el perro no se escape.

犬が逃げないようにワイヤーメッシュを設置しました。

La pelota de tenis golpeó la malla y no pasó.

テニスボールがネットに当たって越えませんでした。

Necesitas una malla fina para filtrar la arena.

砂をろ過するには細かいメッシュが必要です。

常に女性名詞

この単語は常に女性名詞です。「la malla」または「una malla」のように、メッシュの素材に関わらず女性形を使います。

単数形 vs. 材料

物理的な物体(フェンスなど)について話すときは「la malla」を使います。一般的な素材について話す場合も、「la malla」を使います。

「malla」と「red」の混同

間違い:釣り網に「malla」を使う。

正しい表現: 釣り網やヘアネットには「red」を使います。「malla」は金属製、建設用、または工業用の構造化されたネットに使います。

「internet」と「web」の使い分け

多くの学習者が「internet」と「web」を混同しやすいですが、「internet」はネットワークシステム全体を指し、「web」はウェブサイトやオンライン情報源を指します。日常会話で「ネットで調べた」と言う場合は、通常「web」を使うのが適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。