Inklingo

「考え出す」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は考え出すです elaborar「elaborar」は、計画、戦略、アイデアなどを、ある程度の時間と労力をかけて、詳細に練り上げたり、作り上げたりするニュアンスで「考え出す」場合に使います。特に、具体的な成果物や手順を伴う創造的なプロセスを指します。.

Japanese → スペイン語

elaborar

/eh-lah-bo-RAR//elaβoˈɾaɾ/

verbB2no context
「elaborar」は、計画、戦略、アイデアなどを、ある程度の時間と労力をかけて、詳細に練り上げたり、作り上げたりするニュアンスで「考え出す」場合に使います。特に、具体的な成果物や手順を伴う創造的なプロセスを指します。
電球が頭上に光る中、庭の地図を描いている人が机に向かっている。

例文

Necesitamos elaborar una estrategia de marketing.

私たちはマーケティング戦略を練る必要があります。

El comité está elaborando un informe sobre el clima.

委員会は気候に関する報告書を作成中です。

Ella elaboró una respuesta muy inteligente.

彼女は非常に賢い返答を考え出しました。

物理的なものか、精神的なものか

ケーキを作る場合でも、法律を作る場合でも、「elaborar」は注意深い詳細と準備を伴うことを意味します。

「elaborate on」と混同しない

間違い:¿Puedes elaborar más en ese punto?

正しい表現: ¿Puedes dar más detalles sobre ese punto? (「詳しく説明する」は「dar más detalles」などを使います)

discurrir

/dees-koo-reer//diskuˈrir/

verbC1no context
「discurrir」は、特に困難な状況や緊急時に、頭を働かせて解決策やアイデアをひねり出す、思いつく、という意味合いで「考え出す」場合に使われます。機転や発想の転換を伴うことが多いです。
木の下に座っている人が、頭の上に明るく光る電球が現れている。

例文

Tuvo que discurrir un plan para escapar.

彼は脱出するための計画を考案しなければなりませんでした。

Déjame discurrir un poco antes de decidir.

決める前に少し考えさせてください。

Es capaz de discurrir soluciones brillantes.

彼は素晴らしい解決策を考え出すことができる。

思考の動き

この意味は、あなたの思考が解決策に向かって「流れる」と考えると良いでしょう。水の流れの精神的なバージョンです。

単純な考えに使うこと

間違い:Discurro que es tarde.

正しい表現: Pienso que es tarde. 「discurrir」は単純な意見ではなく、より深い推論や巧妙な解決策を見つけようとするときに使用してください。

「elaborar」と「discurrir」の使い分け

「elaborar」は時間をかけて詳細に作り上げるニュアンスが強いのに対し、「discurrir」は機転を利かせて思いつく、というニュアンスが強くなります。単純に「何かを思いついた」という場合は「discurrir」よりも「pensar en」や「ocurrirse」の方が自然な場合もあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。