Inklingo

「製造する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は製造するです fabricar工業製品を大規模に生産する場合に最も一般的に使われます。工場での生産ラインをイメージすると分かりやすいでしょう。.

Japanese → スペイン語

fabricar

/fah-bree-KAHR//faβɾiˈkaɾ/

動詞A2工業生産
工業製品を大規模に生産する場合に最も一般的に使われます。工場での生産ラインをイメージすると分かりやすいでしょう。
ロボットアームがコンベアベルト上の赤いおもちゃの車を組み立てている。

例文

Esta empresa fabrica coches eléctricos.

この会社は電気自動車を製造しています。

Muchos de nuestros juguetes se fabrican en España.

私たちのおもちゃの多くはスペイン製です。

Es difícil fabricar piezas tan pequeñas.

そのような小さな部品を製造するのは難しいです。

「c」から「qu」への綴り字変化

「e」が付くときに「k」の音を保つために、文字「c」は「qu」に変わります。これは、過去形の「yo」の形(fabriqué)と、特別な「願望」法(fabrique)のすべての形で見られます。

Fabricar vs. Hacer

「hacer」は一般的な「作る」こと(例:夕食を作る)に使います。「fabricar」は、特に工業生産、機械、または複雑な組み立てに使います。

料理は製造ではない

間違い:Fabriqué una ensalada para el almuerzo.

正しい表現: Hice una ensalada para el almuerzo.(料理のような簡単な作業にfabricarを使わないでください。まるでサラダを工場で作ったかのようになります!)

elaborar

/eh-lah-bo-RAR//elaβoˈɾaɾ/

動詞B1なし
手間をかけて丁寧に何かを作り上げる、特に食品や工芸品など、やや複雑な工程を経て完成させるニュアンスがあります。
作業台の上で、近くにハンマーと釘がある状態で、木製の鳥小屋が作られている。

例文

Ellos elaboran pan artesanal todas las mañanas.

彼らは毎朝、職人技のパンを作っています。

Esta empresa elabora productos de limpieza ecológicos.

この会社は環境に優しい洗剤を生産しています。

El vino se elabora con uvas de la región.

そのワインは、この地域のブドウから生産されています。

プロセスを表す動詞

「hacer」(する/作る)とは異なり、「elaborar」は一連のステップや変化が伴うことを示唆します。

単純な作業には使わない

間違い:Voy a elaborar la cama.

正しい表現: Voy a hacer la cama. (ベッドメイキングは「hacer」を使います)

動詞B1なし
自然の恵みや資源から何かを生み出す場合、または広範囲にわたって何かを産出する際に使われます。農業や鉱業などでも使われます。

例文

Esta región produce el mejor café del país.

この地域は国内で最高のコーヒーを産出している。

「fabricar」と「elaborar」の使い分け

「fabricar」は工場での大量生産、特に機械的な製品に使われることが多いのに対し、「elaborar」は手作業や手間をかけた食品・工芸品の製造に適しています。文脈に合わせてどちらがより自然か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。