Inklingo

「過ぎる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は過ぎるです transcurrir時間の経過が速い、あるいは遅いといった状態を客観的に表す場合に用います。出来事や状況が自然に進んでいく様子を強調します。.

Japanese → スペイン語

transcurrir

/trahns-koo-reer//tɾanskuˈriɾ/

verbB1general
時間の経過が速い、あるいは遅いといった状態を客観的に表す場合に用います。出来事や状況が自然に進んでいく様子を強調します。
緑の丘の上に昇り、反対側で沈む太陽を示し、一日の経過を表す。

例文

Las horas transcurrieron rápidamente mientras hablábamos.

話している間、時間はあっという間に過ぎた。

Han transcurrido tres años desde que te vi por última vez.

最後に会ってから3年が経過した。

Deben transcurrir diez días antes de recibir los resultados.

結果を受け取るには10日間経過する必要がある。

主語は時間

この単語は、ほとんどの場合、「時間」や「年」などの時間に関連する言葉を主語として、その動作を表すために使われます。

直接目的語なし

何かを「transcurrir」することはできません。それは自然に起こることです。「私は一日をtranscurrirした」とは言わず、「一日がtranscurrirした」と言います。

「Pasar」との混同

間違い:「試験に合格する」や「塩を渡す」という意味で「transcurrir」を使う。

正しい表現: 「transcurrir」は時間の経過や出来事の展開にのみ使用してください。試験や物理的な物については、「pasar」を使用してください。

discurrir

/dees-koo-reer//diskuˈrir/

verbB2general
水や空気などが、ある場所から別の場所へと流れていく様子や、思考やアイデアが巡る様子を表す際に使います。穏やかな流れや、思考の連続性をイメージさせます。
緑の牧草地を蛇行する穏やかな青い小川。

例文

El agua discurre mansamente por el arroyo.

小川は穏やかに流れています。

Las horas discurrieron sin que nos diéramos cuenta.

私たちは気づかないうちに時間が過ぎていきました。

La vida discurre tranquila en este pueblo.

この町では人生が静かに過ぎていきます。

規則的な-IR動詞

見た目は少し複雑ですが、「discurrir」は「vivir」のような-irで終わる動詞の標準的な活用パターンに従います。

時間の表現での使用

時間が過ぎることを話す場合、「discurrir」は単に「pasar」を使うよりも詩的でフォーマルな響きがあります。

スペルミス

間違い:discurir

正しい表現: discurrir (母音間の強い「r」の音を保つために「rr」と重ねます)。

correr

koh-REHR/koˈrer/

verbA2general
液体や気体などが、勢いよく流れる様子や、何かが急速に進む様子を表す場合に用います。物理的な流れや、時間の速さを強調する際に適しています。
自然の中で、滑らかな川の石の上を勢いよく流れる澄んだ青い水。

例文

El agua corre desde la montaña hasta el río.

水は山から川へと流れます。

El rumor corrió por toda la oficina en minutos.

その噂は数分でオフィス全体に広まりました(走った)。

Necesitamos arreglar la tubería porque está corriendo agua.

パイプから水が漏れているので、直す必要があります。

時間の経過を表す際の混同

「過ぎる」を時間の経過としてスペイン語にする場合、transcurrirは客観的な時間の流れ、discurrirは穏やかな流れや思考の巡り、correrは勢いのある流れや急速な進行を表します。特にtranscurrirとdiscurrirの区別が曖昧になりやすいので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。