entretener
“entretener” 의미 “즐겁게 하다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
즐겁게 하다
또한: 즐겁게 하다, 시간을 보내다
📝 실제 사용 예시
El payaso entretuvo a los niños durante toda la fiesta.
A2광대는 파티 내내 아이들을 즐겁게 해주었습니다.
Me gusta entretener a mis invitados con buena música y comida.
B1저는 좋은 음악과 음식으로 손님들을 즐겁게 해주는 것을 좋아합니다.
Para entretenerse en el avión, ella siempre lleva un libro.
B1비행기에서 시간을 보내기 위해 그녀는 항상 책을 가져옵니다.
지연시키다
또한: 붙잡아 두다
📝 실제 사용 예시
Perdón por la demora, es que me entretuvo un cliente.
B1늦어서 죄송해요, 고객 때문에 좀 붙잡혀 있었어요.
No quiero entretenerte mucho porque sé que tienes prisa.
B2바쁘신 걸 알기 때문에 오래 붙잡아 두고 싶지 않아요.
Se entretuvo hablando con el vecino y llegó tarde.
B1그는 이웃과 이야기하느라 붙잡혀 늦게 도착했습니다.
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
스페인어로 번역
스페인어로 "entretener"로 번역되는 단어:
붙잡아 두다→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: entretener
3개 중 1번째 문제
과거 시제로 '나는 즐겁게 해주었다'를 어떻게 말하나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'inter'(사이)와 'tenere'(잡다)에서 유래했습니다. 문자 그대로는 '업무나 순간 사이에 누군가를 붙잡아 두어 주의를 끄는 것'을 의미합니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'entretener'는 '유지하다'와 같은 뜻인가요?
아니요. 프랑스어 'entretenir'(유지하다라는 뜻을 가질 수 있음)와 비슷해 보이지만, 스페인어에서 '유지하다'는 'mantener'입니다. 'Entretener'는 거의 항상 재미나 지연에 관한 것입니다.
이것은 규칙 동사인가요?
아니요, 'tener'(가지다) 동사와 정확히 똑같이 활용되기 때문에 매우 불규칙 동사입니다.
제가 '바쁘다'는 것을 말할 때 사용할 수 있나요?
네! 'Estoy entretenido con el trabajo'라고 말하면 일 때문에 바쁘거나 시간을 보내고 있다는 뜻입니다.

