espero
“espero” 의미 “나는 기다린다” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
나는 기다린다
또한: 나는 기다리는 중이다
📝 실제 사용 예시
Espero el autobús en la parada.
A1나는 버스 정류장에서 버스를 기다린다.
Te espero en el café a las cinco.
A1다섯 시에 카페에서 기다릴게.
Siempre espero a que la luz se ponga verde.
A2나는 항상 신호등이 초록색으로 바뀌기를 기다린다.
나는 희망한다

📝 실제 사용 예시
Espero que estés bien.
A2네가 잘 지내기를 바라.
Espero ganar la lotería algún día.
B1언젠가 복권에 당첨되기를 희망한다.
Espero que no llueva mañana.
A2내일 비가 오지 않기를 바란다.
나는 예상한다

📝 실제 사용 예시
Espero una llamada de mi jefe.
B1사장님으로부터 전화를 받을 것으로 예상한다.
No espero menos de ti.
B1너에게서 그 정도는 기대한다.
Espero recibir el paquete mañana.
B2내일 소포를 받을 것으로 예상한다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: espero
3개 중 1번째 문제
다음 중 '비가 오지 않기를 바란다'는 뜻은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'spērāre'에서 유래했으며, '희망하다' 또는 '찾다'라는 뜻입니다. 이 하나의 라틴어 어근이 어떻게 현대 스페인어의 세 가지 의미(무언가를 희망하는 것, 무언가를 찾기 위해 보는 것(기다리는 것), 무언가를 기대하며 기다리는 것(예상하는 것))로 발전했는지 알 수 있습니다.
최초 기록: Around the 10th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
왜 한 단어에 세 가지 의미가 있나요? 어떤 의미로 사용되는지 어떻게 알 수 있나요?
맥락이 중요합니다! 시계 보면서 버스 정류장에 서 있다면 'espero'는 '기다리다'라는 뜻입니다. 친구의 시험에 대해 이야기하고 있다면 'espero'는 '희망하다'라는 뜻입니다. 문을 바라보고 있다면 'espero'는 아마 '예상하다'라는 뜻일 것입니다. 구별하는 데 금방 익숙해질 것입니다.
무언가를 희망할 때 'espero' 뒤에 항상 'que'를 붙여야 하나요?
다른 사람이나 사물이 어떤 행동을 하기를 바랄 때만 그렇습니다. 예를 들어, 'Espero que **tú** vengas' (네가 오기를 바란다). 만약 자신 스스로 그 행동을 하기를 바란다면 'que'를 사용하지 않습니다. 예를 들어, 'Espero venir' (오기를 바란다).
'espero'는 'I am waiting'과 같은 뜻인가요?
네, 그럴 수 있습니다. 스페인어에서는 현재 시제('espero')가 영어의 'I am waiting'처럼 지금 일어나고 있는 행동을 나타내는 데 자주 사용됩니다. 'Estoy esperando'이라고 말할 수도 있는데, 이는 더 직접적인 번역이지만 'espero'도 이 상황에서 매우 흔하고 자연스럽습니다.


