querías
“querías” 의미 “당신은 원했다” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
당신은 원했다
또한: 당신은 원하고 있었다, 당신은 예전에 원했었다
📝 실제 사용 예시
Me dijiste que querías ir al cine.
A2당신은 나에게 영화관에 가고 싶었다고 말했어.
Cuando eras pequeño, querías un perro, ¿verdad?
B1어렸을 때, 강아지를 원했었지, 그렇지?
당신은 사랑했다
또한: 당신은 좋아했다, 당신은 아꼈다
📝 실제 사용 예시
Sé que querías mucho a tu perro.
A2당신은 당신의 개를 정말 많이 사랑했다는 것을 알아.
Siempre me tratabas bien porque me querías de verdad.
B1당신은 나를 진심으로 아꼈기 때문에 항상 나를 잘 대해줬어.
당신은 원했습니까
또한: 당신이 원했는지 궁금했습니다
📝 실제 사용 예시
Perdona, ¿querías algo más?
B1실례합니다, 더 필요하신 것 있으신가요?
Hola, buenas. Quería dos cafés para llevar, por favor.
A2안녕하세요, 좋은 아침입니다. 커피 두 잔 포장해 주세요.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: querías
2개 중 1번째 문제
현재의 공손한 요청을 위해 'querías'를 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
라틴어 동사 'quaerere'에서 유래했으며, 이는 '찾다, 묻다, 문의하다'를 의미했습니다. 시간이 지남에 따라 '찾다'라는 의미가 '원하다'로 바뀌었습니다.
최초 기록: Around the 10th century.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
그렇다면 'querías'가 과거 시제인데 왜 커피를 주문할 때 지금 사용하나요?
문화적인 공손함의 표현이라고 생각하세요. 과거 시제를 사용함으로써 약간의 거리를 두어 요청이 직접적인 요구처럼 들리지 않게 합니다. 영어로 'I want a coffee' 대신 'I was wondering if I could get a coffee...'라고 말하는 것과 같습니다. 매우 흔하며 원어민에게 자연스럽게 들립니다.
`querías`와 `quisiste`의 차이점은 무엇인가요?
`Querías`는 과거의 소망 상태를 묘사합니다. 마치 배경처럼요 ('어릴 때, 당신은 파일럿이 되고 싶었어'). `Quisiste`는 특정 순간이나 원하거나 시도했던 완료된 행동을 나타냅니다 ('어제 파티에 가고 싶었지만/가려고 했지만, 갈 수 없었어').


