recado
“recado” 의미 “메시지” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
메시지
또한: 말
📝 실제 사용 예시
Si llama mi hermano, dile que me deje un recado.
A2만약 제 형이 전화하면, 저에게 메시지를 남겨두라고 전해주세요.
Le di el recado a tu secretaria esta mañana.
B1오늘 아침 당신 비서에게 메시지를 전달했습니다.
Me dio el recado de que la fiesta se canceló.
B2그는 파티가 취소되었다는 소식을 전했습니다.
심부름
또한: 집안일
📝 실제 사용 예시
Tengo que salir a hacer unos recados.
B1저는 몇 가지 심부름을 하러 나가야 합니다.
Mi abuela me mandó a un recado a la farmacia.
B1할머니께서 약국 심부름을 시키셨어요.
Fui por el mandado y otros recados pendientes.
B2식료품과 기타 밀린 심부름을 하러 갔습니다.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: recado
3개 중 1번째 문제
우유를 사고, 우체국에 가고, 드라이클리닝을 찾아와야 한다면, 당신은 무엇을 하러 가는 것인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
스페인어 동사 'recadar'(회수하다 또는 모으다)에서 유래했으며, 이는 라틴어 'recapitāre'에서 왔으며, '함께 가져오다' 또는 '요약하다'라는 뜻입니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'mensaje'와 'recado'를 바꿔 쓸 수 있나요?
종종 그렇습니다. 하지만 'recado'는 개인적인 부탁이나 제3자를 통해 전달되는 구체적인 정보처럼 느껴지는 반면, 'mensaje'는 모든 종류의 메시지(문자, 이메일 등)에 대한 일반적인 용어입니다.
'recado'는 격식 있는 표현인가요?
중립적입니다. 직장 상사, 어머니 또는 호텔 데스크의 낯선 사람에게 사용할 수 있습니다.
왜 어떤 사람들은 'recado' 대신 'mandado'라고 말하나요?
지역에 따라 다릅니다! 멕시코에서는 'mandado'가 심부름, 특히 식료품 쇼핑에 매우 흔하게 사용됩니다. 스페인에서는 모든 종류의 심부름에 'recado'가 더 흔하게 사용됩니다.

