agachar
“agachar” betekent “buigen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
buigen
Ook: neerbuigen
📝 In Actie
Tienes que agachar la cabeza para no golpearte.
A2Je moet je hoofd buigen om jezelf niet te stoten.
El perro agacha las orejas cuando está asustado.
B1De hond laat zijn oren hangen als hij bang is.
Agachó la mirada porque le daba vergüenza.
B2Hij keek naar beneden (boog zijn blik) omdat hij zich schaamde.
hurken
Ook: duiken
📝 In Actie
Me agaché para recoger las llaves del suelo.
A2Ik boog me om de sleutels van de grond op te rapen.
¡Agáchate! Viene un balón hacia ti.
A1Duik! Er komt een bal op je af.
Tuvimos que agacharnos para pasar por el túnel.
B1We moesten ons klein maken om door de tunnel te gaan.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: agachar
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Ik hurkte neer'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Gevormd uit het voorvoegsel 'a-' (naar) en het woord 'gacho', wat gebogen of schuin naar beneden betekent. 'Gacho' komt waarschijnlijk van Latijnse woorden die samengedrukt of naar beneden gedreven betekenen.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'bajar' en 'agachar'?
'Bajar' is algemeen (naar beneden gaan, prijzen verlagen, uit de bus stappen), terwijl 'agachar' specifiek slaat op het buigen of hurken van je lichaam.
Moet ik altijd 'me', 'te', of 'se' gebruiken?
Gebruik ze wanneer je je hele lichaam naar beneden beweegt (hurken). Als je alleen je hoofd buigt, kun je gewoon 'agachar la cabeza' zeggen.
Kan ik 'agachar' gebruiken voor een volumeknop?
Nee, voor volume of temperatuur gebruik je altijd 'bajar'.

