barro
“barro” betekent “modder” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
modder, klei
Ook: slijk
📝 In Actie
Después de la tormenta, el camino estaba lleno de barro.
A1Na de storm lag de weg vol modder.
Usaron barro rojo para hacer las tejas del techo.
A2Ze gebruikten rode klei om de dakpannen te maken.
Tuvimos que limpiar el barro de nuestras botas al entrar a la casa.
A1We moesten de modder van onze laarzen poetsen toen we het huis binnengingen.
puistje
Ook: acneplek, jeugdpuistje
📝 In Actie
Me salió un barro enorme en la barbilla justo antes de la fiesta.
B1Ik kreeg een enorm puistje op mijn kin vlak voor het feest.
Ella usa una crema especial para combatir los barros y el acné.
B2Zij gebruikt een speciale crème om puistjes en acne te bestrijden.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: barro
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'barro' om een huidonzuiverheid aan te duiden?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'barro' komt van het Iberisch Schiereiland, waarschijnlijk afstammend van een pre-Romeinse wortel *barrum, wat 'modder' of 'natte aarde' betekent. Het wordt sinds de Middeleeuwen in het Spaans gebruikt om dit fundamentele materiaal te beschrijven.
Eerste vermelding: 13th century (documented)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'barro' hetzelfde als 'tierra'?
Nee. 'Tierra' betekent droge aarde of grond. 'Barro' betekent specifiek aarde die met water is vermengd, waardoor het nat en zacht is (modder of klei).
Waarom betekent 'barro' in sommige landen 'puistje'?
Dit is een figuurlijke uitbreiding. Omdat acneplekjes vaak lijken op kleine, verheven vlekjes vuil of een pasta-achtige substantie, werd het woord voor 'modder' of 'klei' informeel aangenomen in regio's zoals Mexico en Centraal-Amerika om ze te beschrijven.

