Hoe zeg je "slijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “slijk” is “barro” — gebruik 'barro' voor algemene modder, vooral als het de grond bedekt na regen of als het een dikke, natte substantie betreft..
barro
/BAH-rroh//ˈbaro/

Voorbeelden
El camino estaba lleno de barro después de la lluvia.
De weg lag vol modder na de regen.
Después de la tormenta, el camino estaba lleno de barro.
Na de storm lag de weg vol modder.
Usaron barro rojo para hacer las tejas del techo.
Ze gebruikten rode klei om de dakpannen te maken.
Tuvimos que limpiar el barro de nuestras botas al entrar a la casa.
We moesten de modder van onze laarzen poetsen toen we het huis binnengingen.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Onthoud dat 'barro' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus het krijgt het lidwoord 'el' (el barro) en wordt meervoudig 'los barros'.
Modder en Aarde Verwarren
Fout: “Het gebruik van 'barro' als je droge aarde ('tierra') bedoelt.”
Correctie: 'Barro' betekent specifiek natte aarde of modder. Als het droog is, gebruik dan 'tierra' of 'polvo' (stof).
lodo
/loh-doh//ˈloðo/

Voorbeelden
Mis zapatos están cubiertos de lodo pegajoso.
Mijn schoenen zijn bedekt met kleverige modder.
Mis zapatos están cubiertos de lodo.
Mijn schoenen zijn bedekt met modder.
Después de la tormenta, el jardín era puro lodo.
Na de storm was de tuin pure modder.
El coche se quedó atascado en el lodo.
De auto kwam vast te zitten in de modder.
Mannelijk woord
'Lodo' is een mannelijk woord. Je moet altijd 'el' of 'un' ervoor gebruiken, zoals in 'el lodo' (de modder).
Niet verwarren met 'loto'
Fout: “Het gebruik van 'loto' als je modder bedoelt.”
Correctie: Zeg 'lodo' voor modder; 'loto' is een lotusbloem.
pantano
/pan-TAH-noh//panˈtano/

Voorbeelden
Tuvimos que cruzar el pantano para llegar al otro lado.
We moesten het moeras oversteken om aan de andere kant te komen.
Tuvimos que cruzar el pantano para llegar al río.
We moesten het moeras oversteken om bij de rivier te komen.
La zona costera está llena de pequeños pantanos salados.
Het kustgebied staat vol met kleine zoutmoerassen.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Onthoud dat 'pantano' een mannelijk woord is, dus je moet 'el' ervoor gebruiken: 'el pantano grande'. In het Nederlands is 'het moeras' onzijdig, dus let op het verschil in lidwoordgebruik.
Verwarring van Geslacht
Fout: “La pantano (Onjuist gebruik van het vrouwelijk lidwoord).”
Correctie: El pantano (Gebruik het mannelijk lidwoord 'el' of 'un').
Barro vs. Lodo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


