Inklingo

Hoe zeg je "modder" in het Spaans

Dutch → Spaans

barro

/BAH-rroh//ˈbaro/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'barro' als je het hebt over modder in een algemene, vaak wat grovere context, zoals op een weg of in de natuur. Het is de meest voorkomende vertaling.
Een close-up afbeelding van een diepbruine, natte modderpoel die het licht op de grond reflecteert.

Voorbeelden

Después de la tormenta, el camino estaba lleno de barro.

Na de storm lag de weg vol modder.

Usaron barro rojo para hacer las tejas del techo.

Ze gebruikten rode klei om de dakpannen te maken.

Tuvimos que limpiar el barro de nuestras botas al entrar a la casa.

We moesten de modder van onze laarzen poetsen toen we het huis binnengingen.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'barro' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus het krijgt het lidwoord 'el' (el barro) en wordt meervoudig 'los barros'.

Modder en Aarde Verwarren

Fout:Het gebruik van 'barro' als je droge aarde ('tierra') bedoelt.

Correctie: 'Barro' betekent specifiek natte aarde of modder. Als het droog is, gebruik dan 'tierra' of 'polvo' (stof).

lodo

/loh-doh//ˈloðo/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Kies voor 'lodo' wanneer de modder specifiek nat, zacht en vaak plakkerig is, bijvoorbeeld als het aan je schoenen kleeft. Dit woord wordt iets minder vaak gebruikt dan 'barro'.
Een plas dikke, bruine, natte modder op een klein stukje groen gras.

Voorbeelden

Mis zapatos están cubiertos de lodo.

Mijn schoenen zijn bedekt met modder.

Después de la tormenta, el jardín era puro lodo.

Na de storm was de tuin pure modder.

El coche se quedó atascado en el lodo.

De auto kwam vast te zitten in de modder.

Mannelijk woord

'Lodo' is een mannelijk woord. Je moet altijd 'el' of 'un' ervoor gebruiken, zoals in 'el lodo' (de modder).

Niet verwarren met 'loto'

Fout:Het gebruik van 'loto' als je modder bedoelt.

Correctie: Zeg 'lodo' voor modder; 'loto' is een lotusbloem.

Barro vs. Lodo: Wanneer welk woord?

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'barro' en 'lodo'. Hoewel ze vergelijkbaar zijn, is 'barro' de algemenere en frequentere term. Gebruik 'lodo' echt alleen als je de nadruk wilt leggen op de zachte, natte textuur van de modder.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.