brote
“brote” betekent “knop” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
knop
Ook: scheut, uitloper
📝 In Actie
Los primeros brotes aparecen en primavera.
A2De eerste knoppen verschijnen in de lente.
Añadí brotes de soja a la ensalada.
B1Ik voegde sojascheuten toe aan de salade.
El jardinero cortó los brotes secos del rosal.
B2De tuinman snoeide de droge uitlopers van de rozenstruik.
uitbraak
Ook: opflakkering
📝 In Actie
Hubo un brote de gripe en la escuela.
B1Er was een griepepidemie op school.
Las autoridades controlaron el brote rápidamente.
B2Autoriteiten controleerden de uitbraak snel.
El paciente sufrió un brote de su enfermedad crónica.
C1De patiënt leed aan een opflakkering van zijn chronische ziekte.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: brote
Vraag 1 van 3
Welke van deze is de meest waarschijnlijke betekenis van 'brote' in een natuurdocumentaire?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het werkwoord 'brotar', dat afkomstig is van een Germaanse wortel (Gotisch 'brut') die 'knop' of 'scheut' betekent. Het deelt een zeer verre geschiedenis met het Nederlandse woord 'spruit' en 'ontspruiten'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'brote' alleen voor planten?
Nee, hoewel het met planten begon, wordt het nu heel gebruikelijk om het te gebruiken voor medische uitbraken of plotselinge episodes van gedrag/gevoelens.
Wat is het verschil tussen 'brote' en 'rebrote'?
Een 'brote' is de eerste keer dat iets verschijnt. Een 'rebrote' (hergroei of heropleving) is wanneer het terugkomt nadat het een tijdje verdwenen was.
Kan ik 'brote' gebruiken voor een uitbraak van oorlog?
Niet echt. Voor oorlog of vuur geven Spaanstaligen de voorkeur aan 'estallido' (explosie/uitbraak). 'Brote' is beter voor ziekten, planten of psychologische problemen.

