Inklingo

Hoe zeg je "uitbraak" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooruitbraakis brotegebruik 'brote' voor een plotselinge, vaak onverwachte, toename van ziektegevallen of een andere ongewenste gebeurtenis.

brote🔊B2

Gebruik 'brote' voor een plotselinge, vaak onverwachte, toename van ziektegevallen of een andere ongewenste gebeurtenis.

Meer leren →
epidemia🔊B1

Gebruik 'epidemia' als het gaat om een wijdverspreide ziekte die veel mensen tegelijk treft, vaak met een specifieke tijdsperiode.

Meer leren →
erupciónA2

Gebruik 'erupción' specifiek voor het plotseling uitbarsten van een vulkaan of voor huiduitslag.

Meer leren →
estallido🔊B1

Gebruik 'estallido' voor het plotselinge begin van een conflict, oorlog, of een hevige emotionele of fysieke ontlading zoals een explosie.

Meer leren →
fuga🔊A2

Gebruik 'fuga' als het gaat om een ontsnapping, vooral van gevangenen of dieren uit een afgesloten ruimte.

Meer leren →
foco🔊B2

Gebruik 'foco' wanneer 'uitbraak' verwijst naar een brandpunt of een centraal punt van activiteit, niet naar een plotseling begin.

Meer leren →
Dutch → Spaans

brote

BROH-tehˈbɾote

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Gebruik 'brote' voor een plotselinge, vaak onverwachte, toename van ziektegevallen of een andere ongewenste gebeurtenis.
Een cluster van rode paddenstoelen die plotseling verschijnen en zich verspreiden over de bosbodem.

Voorbeelden

Hubo un brote de gripe en la escuela.

Er was een griepepidemie op school.

Las autoridades controlaron el brote rápidamente.

Autoriteiten controleerden de uitbraak snel.

El paciente sufrió un brote de su enfermedad crónica.

De patiënt leed aan een opflakkering van zijn chronische ziekte.

Gebruik met 'De'

Bij het praten over een uitbraak, volgt 'brote' bijna altijd op 'de' en de naam van het probleem (bijv. 'brote de violencia').

Brote vs. Epidemia

Fout:Hay una epidemia en mi casa.

Correctie: Hay un brote en mi casa. Gebruik 'brote' voor kleine, lokale groepen; 'epidemia' is voor veel grotere gebieden zoals hele steden of landen.

epidemia

eh-pee-DEH-myahepiˈdemja

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'epidemia' als het gaat om een wijdverspreide ziekte die veel mensen tegelijk treft, vaak met een specifieke tijdsperiode.
Een rij eenvoudige icoontjes van mensen, waarvan er verschillende groen zijn en hoesten om ziekte weer te geven, staan naast elkaar.

Voorbeelden

Hubo una epidemia de gripe el invierno pasado.

Er was afgelopen winter een griepepidemie.

Los médicos trabajan duro para detener la epidemia.

De artsen werken hard om de epidemie te stoppen.

La higiene es fundamental para prevenir cualquier epidemia.

Hygiëne is fundamenteel om elke epidemie te voorkomen.

Altijd Vrouwelijk

Het woord 'epidemia' is een woord in het Spaans dat vrouwelijk is. Je moet altijd 'la' of 'una' gebruiken, zelfs als het volgende woord met een klinker begint.

Meervoudsvorm

Om over meer dan één te praten, voeg je simpelweg een 's' toe aan het einde: 'las epidemias'.

Geslacht Verwarring

Fout:el epidemia

Correctie: la epidemia (Het eindigt op -a, wat een sterke aanwijzing is dat het vrouwelijk is!)

Epidemia vs. Pandemia

Fout:Epidemia gebruiken voor een wereldwijd evenement.

Correctie: Gebruik 'epidemia' voor een specifieke regio of land; gebruik 'pandemia' voor de hele wereld.

erupción

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'erupción' specifiek voor het plotseling uitbarsten van een vulkaan of voor huiduitslag.

Voorbeelden

El volcán entró en erupción después de muchos años.

De vulkaan barstte na vele jaren uit.

estallido

es-ta-YEE-dohestaˈʝiðo

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'estallido' voor het plotselinge begin van een conflict, oorlog, of een hevige emotionele of fysieke ontlading zoals een explosie.
Een kleurrijke illustratie van een heldere explosie met een grote rookpluim en verspreid puin.

Voorbeelden

El estallido de la bomba se escuchó en toda la ciudad.

De explosie van de bom werd in de hele stad gehoord.

Hubo un estallido social debido a los altos precios.

Er was een sociale uitbraak (oproer) vanwege de hoge prijzen.

Un estallido de risa rompió el silencio de la sala.

Een uitbarsting van lachen doorbrak de stilte in de kamer.

Altijd Mannelijk

Ook al eindigt het op 'o' en lijkt het standaard, onthoud dat je altijd 'el' of 'un' gebruikt bij dit woord.

De Oorzaak Beschrijven

Gebruik het woord 'de' (van) direct na 'estallido' om uit te leggen wat het geluid of de gebeurtenis veroorzaakte, zoals 'estallido de alegría' (uitbarsting van vreugde).

Estallido vs. Explosión

Fout:Het gebruik van 'explosión' voor sociale bewegingen.

Correctie: Hoewel 'explosión' werkt voor bommen, gebruik 'estallido social' voor protesten of plotselinge sociale veranderingen om natuurlijker te klinken.

fuga

FOO-gahˈfu.ɣa

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'fuga' als het gaat om een ontsnapping, vooral van gevangenen of dieren uit een afgesloten ruimte.
Een kleine cartoonfiguur die met een touwladder een hoge, eenvoudige bakstenen muur beklimt, wat een ontsnapping uit gevangenschap voorstelt.

Voorbeelden

La policía frustró la fuga de los ladrones por el tejado.

De politie verijdelde de ontsnapping van de dieven via het dak.

El perro aprovechó la puerta abierta para darse a la fuga.

De hond maakte gebruik van de open deur om snel te vertrekken (weg te vluchten).

Hubo una fuga masiva de presos de la cárcel anoche.

Er was vannacht een massale uitbraak van gevangenen uit de gevangenis.

Gebruik van 'Darse a la Fuga'

Deze vaste uitdrukking betekent 'snel wegrennen'. Het gebruikt het werkwoord 'dar' (geven) op een reflexieve manier, wat aangeeft dat de actie gericht is op het onderwerp. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'er vandoor gaan'.

Verwarring tussen 'Fuga' en 'Escapada'

Fout:Het gebruik van 'fuga' voor een korte, geplande trip of vakantie.

Correctie: Gebruik 'escapada' voor een weekendtrip of korte vakantie. 'Fuga' impliceert wegrennen van gevaar of gevangenschap.

foco

FOH-kohˈfoko

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Gebruik 'foco' wanneer 'uitbraak' verwijst naar een brandpunt of een centraal punt van activiteit, niet naar een plotseling begin.
Een enkele helderrode bloem die opvalt in een veld van gedempte grijze bloemen.

Voorbeelden

No podemos perder el foco de nuestra misión.

We mogen de focus op onze missie niet verliezen.

Los científicos encontraron el foco de la infección.

Wetenschappers vonden de bron/uitbraak van de infectie.

Esta zona es un foco de conflictos.

Dit gebied is een broeinest van conflicten.

Abstract Gebruik

Net als in het Nederlands wordt het fysieke idee van licht dat zich op een punt 'focust' gebruikt om mentale concentratie of het centrale punt van een probleem te beschrijven.

Focus (het werkwoord)

Fout:Yo foco en mi tarea.

Correctie: Zeg 'Me enfoco en mi tarea'. 'Foco' is het zelfstandig naamwoord (het centrum), terwijl 'enfocar' de actie is (focussen).

Brote vs. Epidemia

De meest voorkomende verwarring is tussen 'brote' en 'epidemia'. 'Brote' wordt gebruikt voor een plotseling begin van ziekte, terwijl 'epidemia' meer verwijst naar de wijdverspreidheid over een langere periode.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.