Inklingo

cogió

koh-HEE-oh/koˈxjo/

cogió betekent greep in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

greep, pakte op

Ook: nam
WerkwoordA2regular (in the preterite tense) er
SpainLatin America (most countries)
Een close-up illustratie van een hand die stevig een felrode appel van een oppervlak vastpakt.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 In Actie

Ella cogió el teléfono inmediatamente.

A2

Ze greep onmiddellijk de telefoon.

El niño cogió un dulce de la mesa.

A2

De jongen pakte een snoepje van tafel op.

Usted cogió mi paraguas por error, ¿verdad?

B1

U nam per ongeluk mijn paraplu mee, toch?

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • cogió la maletahij/zij pakte de koffer
  • cogió el librohij/zij pakte het boek op

haalde, kreeg

Ook: pakte
WerkwoordB1regular (in the preterite tense) er
SpainMexico/Central America
De voet van een persoon die op de onderste trede van een grote gele bus stapt, net voordat de deur sluit.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 In Actie

Llegó tarde y no cogió el tren de las diez.

B1

Hij kwam te laat en haalde de trein van tien uur niet.

Ella cogió un resfriado después de la lluvia.

B2

Zij kreeg een verkoudheid na de regen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • atrapó (hij/zij ving (iets in beweging))
  • tomó (hij/zij nam (transport))

Veelvoorkomende Collocaties

  • cogió el autobúshij/zij haalde de bus
  • cogió la gripehij/zij kreeg de griep

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedcoge
yocojo
coges
ellos/ellas/ustedescogen
nosotroscogemos
vosotroscogéis

imperfect

él/ella/ustedcogía
yocogía
cogías
ellos/ellas/ustedescogían
nosotroscogíamos
vosotroscogíais

preterite

él/ella/ustedcogió
yocogí
cogiste
ellos/ellas/ustedescogieron
nosotroscogimos
vosotroscogisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcoja
yocoja
cojas
ellos/ellas/ustedescojan
nosotroscojamos
vosotroscojáis

imperfect

él/ella/ustedcogiera
yocogiera
cogieras
ellos/ellas/ustedescogieran
nosotroscogiéramos
vosotroscogierais

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "cogió" in het Spaans:

greephaaldenampakte

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: cogió

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt correct een veilige vervanging voor 'cogió' (in de zin van 'greep') bij het spreken in Mexico?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
coger(grijpen, pakken, nemen)Werkwoord
recoger(verzamelen, oppakken)Werkwoord
la cogida(de handeling van nemen/vangen (of een stierenvechters stoot))Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
salióvivió
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse werkwoord *colligere*, wat 'verzamelen' of 'bijeenbrengen' betekent. Na verloop van tijd verschoof de betekenis van het verzamelen van dingen naar simpelweg het vastpakken van één enkel object.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: colherCatalan: collir

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'cogió' een regelmatige of onregelmatige werkwoordsvorm?

'Cogió' zelf volgt het standaardpatroon voor -er werkwoorden in de onvoltooid verleden tijd (preteritum), wat het in deze specifieke vorm regelmatig maakt. Het basiswerkwoord 'coger' wordt echter als onregelmatig beschouwd omdat de 'yo'-vorm in de tegenwoordige tijd ('cojo') de 'g' verandert in een 'j', vergelijkbaar met hoe sommige Nederlandse werkwoorden klinkveranderingen hebben.

Waarom wordt dit woord soms als vulgair beschouwd?

In Spanje betekent 'coger' 'grijpen' of 'vangen' en is het volkomen normaal. Echter, in bijna heel Latijns-Amerika wordt het werkwoord 'coger' als onbeleefd of vulgair beschouwd en betekent het 'seks hebben'. Gebruik altijd vervangingen zoals 'tomar' (nemen) of 'agarrar' (grijpen) wanneer u in Latijns-Amerika bent.