Inklingo

cordero

kor-DEH-roh/korˈðe.ro/
Een pluizig wit lam dat staat in een heldergroene weide onder een blauwe hemel.

📝 In Actie

El pastor cargaba un cordero recién nacido.

A1

De herder droeg een pasgeboren lam.

En primavera, los corderos saltan por el campo.

A2

In de lente springen de lammeren rond in het veld.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • rebaño de corderoskudde lammeren
  • piel de corderolamshuid

lam

Ook: schaap
Een enkele gekookte lamskotelet, eenvoudig gegarneerd, rustend op een effen wit bord.

📝 In Actie

El cordero asado es la especialidad de la región.

A2

Gebraden lam is de specialiteit van de regio.

¿Qué tipo de cordero vamos a cocinar para la cena?

B1

Wat voor lam gaan we koken voor het avondeten?

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • chuletas de corderolamskoteletten
  • pierna de corderolamspoot

lam

Ook: sul
Een persoon met een milde en zachtaardige uitdrukking die voorzichtig een kleine blauwe bloem tussen de vingers houdt.

📝 In Actie

Ella parece muy fuerte, pero en el fondo es un cordero.

B2

Zij lijkt erg sterk, maar diep van binnen is ze een lam (erg zachtaardig).

Cuando está con su jefe, se vuelve un cordero y acepta todo.

C1

Als hij bij zijn baas is, verandert hij in een lam en accepteert alles.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • manso (zachtmoedig)
  • dócil (gedwee)

Antoniemen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "cordero" in het Spaans:

lamschaapsul

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: cordero

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'cordero' in zijn figuurlijke betekenis?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
oveja(schaap (volwassen vrouwelijk))Zelfstandig naamwoord
carnero(ram (volwassen mannelijk schaap))Zelfstandig naamwoord
corderito(klein lammetje (verkleinwoord))Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het woord komt van het Laat-Latijnse *cordarius*, wat zelf gerelateerd is aan het klassieke Latijnse woord *cor*, wat 'hart' betekent. Deze connectie weerspiegelt mogelijk het idee van het lam als het 'dierbare' of 'geliefde' dier.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: cordeiroCatalan: corder

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'cordero' en 'oveja'?

'Cordero' verwijst specifiek naar een jong schaap (een lam) of het vlees van dat jonge dier. 'Oveja' verwijst naar een volwassen vrouwelijk schaap, terwijl 'carnero' verwijst naar een volwassen mannelijk schaap (een ram).

Kan ik 'cordera' gebruiken?

Ja, 'cordera' is de vrouwelijke vorm en betekent 'vrouwelijk lam' (het dier), maar 'cordero' is de meest gebruikelijke algemene term voor het jonge dier en wordt altijd gebruikt voor de figuurlijke betekenis (zachtaardig persoon).