Hoe zeg je "lam" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “lam” is “borrachos” — gebruik 'borrachos' als je wilt zeggen dat iemand (te veel) alcohol heeft gedronken en daardoor dronken is..
borrachos
boh-RRAH-chohs/boˈrratʃos/

Voorbeelden
Todos los invitados terminaron borrachos después de la fiesta.
Alle gasten waren na het feest dronken.
Los chicos estaban tan borrachos que no podían caminar.
De jongens waren zo dronken dat ze niet konden lopen.
Overeenkomst in Getal
Aangezien dit woord een groep mensen beschrijft, moet het meervoud zijn ('-os' uitgang). Omdat het naar mannen of een gemengde groep verwijst, wordt de mannelijke vorm gebruikt.
Het verkeerde werkwoord gebruiken
Fout: “Fueron borrachos (Ze waren dronken, met SER).”
Correctie: Estaban borrachos (Ze waren dronken, met ESTAR). Je gebruikt altijd ESTAR voor tijdelijke toestanden zoals dronkenschap.
cordero
kor-DEH-roh/korˈðe.ro/

Voorbeelden
El pastor cargaba un cordero recién nacido.
De herder droeg een pasgeboren lam.
En primavera, los corderos saltan por el campo.
In de lente springen de lammeren rond in het veld.
El cordero asado es la especialidad de la región.
Gebraden lam is de specialiteit van de regio.
¿Qué tipo de cordero vamos a cocinar para la cena?
Wat voor lam gaan we koken voor het avondeten?
Geslachtsbepaling
Hoewel cordero mannelijk is (de cordero), wordt het gebruikt als de algemene term voor het jonge schaap, mannelijk of vrouwelijk. Als je een vrouwelijk lam wilt specificeren, kun je het verkleinwoord corderita gebruiken.
Figuurlijk Geslacht
In deze figuurlijke zin blijft cordero meestal mannelijk, zelfs als je de persoonlijkheid van een vrouw beschrijft. Je vergelijkt haar met het archetype 'het lam'. In het Nederlands gebruiken we 'lam' ook onzijdig, maar de Spaanse vorm blijft cordero.
De Vrouwelijke Vorm Gebruiken
Fout: “Het gebruik van *corder* of *cordera* om een zachtaardig persoon aan te duiden.”
Correctie: Houd je aan *cordero* voor de persoonlijkheidstrek, ongeacht het geslacht van de persoon. *Cordera* betekent meestal gewoon een vrouwelijk lam (het dier).
cordero
kor-DEH-roh/korˈðe.ro/

Voorbeelden
El cordero asado es la especialidad de la región.
Gebraden lam is de specialiteit van de regio.
El pastor cargaba un cordero recién nacido.
De herder droeg een pasgeboren lam.
En primavera, los corderos saltan por el campo.
In de lente springen de lammeren rond in het veld.
¿Qué tipo de cordero vamos a cocinar para la cena?
Wat voor lam gaan we koken voor het avondeten?
Geslachtsbepaling
Hoewel cordero mannelijk is (de cordero), wordt het gebruikt als de algemene term voor het jonge schaap, mannelijk of vrouwelijk. Als je een vrouwelijk lam wilt specificeren, kun je het verkleinwoord corderita gebruiken.
Figuurlijk Geslacht
In deze figuurlijke zin blijft cordero meestal mannelijk, zelfs als je de persoonlijkheid van een vrouw beschrijft. Je vergelijkt haar met het archetype 'het lam'. In het Nederlands gebruiken we 'lam' ook onzijdig, maar de Spaanse vorm blijft cordero.
De Vrouwelijke Vorm Gebruiken
Fout: “Het gebruik van *corder* of *cordera* om een zachtaardig persoon aan te duiden.”
Correctie: Houd je aan *cordero* voor de persoonlijkheidstrek, ongeacht het geslacht van de persoon. *Cordera* betekent meestal gewoon een vrouwelijk lam (het dier).
cordero
kor-DEH-roh/korˈðe.ro/

Voorbeelden
Ella parece muy fuerte, pero en el fondo es un cordero.
Zij lijkt erg sterk, maar diep van binnen is ze een lam (erg zachtaardig).
El pastor cargaba un cordero recién nacido.
De herder droeg een pasgeboren lam.
En primavera, los corderos saltan por el campo.
In de lente springen de lammeren rond in het veld.
El cordero asado es la especialidad de la región.
Gebraden lam is de specialiteit van de regio.
Geslachtsbepaling
Hoewel cordero mannelijk is (de cordero), wordt het gebruikt als de algemene term voor het jonge schaap, mannelijk of vrouwelijk. Als je een vrouwelijk lam wilt specificeren, kun je het verkleinwoord corderita gebruiken.
Figuurlijk Geslacht
In deze figuurlijke zin blijft cordero meestal mannelijk, zelfs als je de persoonlijkheid van een vrouw beschrijft. Je vergelijkt haar met het archetype 'het lam'. In het Nederlands gebruiken we 'lam' ook onzijdig, maar de Spaanse vorm blijft cordero.
De Vrouwelijke Vorm Gebruiken
Fout: “Het gebruik van *corder* of *cordera* om een zachtaardig persoon aan te duiden.”
Correctie: Houd je aan *cordero* voor de persoonlijkheidstrek, ongeacht het geslacht van de persoon. *Cordera* betekent meestal gewoon een vrouwelijk lam (het dier).
Dronken of jong schaap?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

