Inklingo

costa

kust?de rand van land naast de zee,oever?het land dat grenst aan een watermassa
Ook:zeekant?as a place to visit

kos-ta

/ˈkosta/
neutralMexicoSpain
Een zonnig zandstrand waar zachte golven de kust bereiken, wat de rand van het land illustreert.

Deze afbeelding toont de kust (costa), wat de rand van het land naast de zee is.

costa(Zelfstandig naamwoord)

fA1

kust

?

de rand van land naast de zee

,

oever

?

het land dat grenst aan een watermassa

Ook:

zeekant

?

as a place to visit

📝 In Actie

Pasaremos nuestras vacaciones en la costa del Mediterráneo.

A1

We zullen onze vakantie doorbrengen aan de Middellandse Zeekust.

La costa de ese país es muy rocosa y difícil de navegar.

A2

De kust van dat land is erg rotsachtig en moeilijk bevaarbaar.

Hay pueblos pequeños y bonitos a lo largo de toda la costa.

B1

Er zijn prachtige kleine stadjes langs de hele kust.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • litoral (kustlijn)
  • playa (strand)

Veelvoorkomende Collocaties

  • la costa atlánticade Atlantische kust
  • la línea de costade kustlijn

💡 Grammaticapunten

Geslacht Herinnering

Hoewel 'costa' eindigt op -a, moet je altijd onthouden dat het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is en 'la' of 'una' nodig heeft. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de kust' mannelijk/vrouwelijk is, maar de uitgang geen vaste regel geeft.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen 'costa' en 'costado'

Fout:Het gebruik van 'el costado' bij het praten over het strand.

Correctie: 'Costado' betekent 'zijde' (van een persoon of object), terwijl 'costa' alleen het land naast de zee aanduidt. In het Nederlands gebruiken we 'zijde' of 'flank' voor 'costado'.

⭐ Gebruikstips

Gebruik met Voorzetsels

Om te zeggen dat je aan de kust bent, gebruik je 'en la costa'. Om te zeggen dat je naar de kust gaat, gebruik je 'a la costa'.

Een hand houdt een perfecte rode appel vast terwijl een andere hand een kleine stapel glimmende gouden fiches aanbiedt, wat de prijs of de kosten van het artikel symboliseert.

De uitgave of kosten (costa) van iets is de prijs, hier gevisualiseerd door fiches die worden uitgewisseld voor een appel.

costa(Zelfstandig naamwoord)

fB2

kosten

?

uitgave of prijs van iets

,

uitgave

?

wat betaald moet worden

Ook:

gerechtskosten

?

in the plural, 'costas'

,

opoffering

?

figurative use in set phrases

📝 In Actie

Logró su éxito a costa de mucho esfuerzo y dedicación.

B2

Hij bereikte zijn succes ten koste van veel inspanning en toewijding. (Betekenis: door grote opoffering)

Si pierdes el juicio, tendrás que pagar las costas judiciales.

C1

Als u de rechtszaak verliest, moet u de gerechtskosten betalen.

Debemos defender nuestra posición a toda costa.

B2

We moeten onze positie koste wat het kost verdedigen (Betekenis: welke opoffering dan ook).

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • costas del procesoproceskosten
  • liquidación de costaskostenvereffening

Idiomen & Uitdrukkingen

  • a toda costakoste wat het kost; welke opoffering dan ook
  • a costa deten koste van; door iets op te offeren

💡 Grammaticapunten

Meervoudsvorm in Juridische Context

Wanneer men spreekt over juridische kosten of betalingen in een rechtszaak, wordt dit zelfstandig naamwoord bijna altijd in het meervoud gebruikt: 'las costas'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de kosten' (meervoud).

⭐ Gebruikstips

Beheers de Uitdrukkingen

De uitdrukking 'a costa de' is cruciaal voor gevorderd Spaans. Het laat zien dat het ene bereikt is door het andere te laten lijden of op te offeren. Dit is direct vergelijkbaar met het Nederlandse 'ten koste van'.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: costa

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'costa' in de geografische betekenis?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

costar(kosten) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Is 'costa' alleen een geografische term, of heeft het ook andere toepassingen?

Hoewel het belangrijkste gebruik van 'costa' de geografische is (kust/oever), heeft het ook een belangrijke formele en idiomatische betekenis met betrekking tot 'uitgave' of 'opoffering', vaak gezien in zinnen als 'a toda costa' (koste wat het kost).

Wat is het verschil tussen 'la costa' en 'el coste'?

'La costa' (vrouwelijk) verwijst naar de zeekust. 'El coste' (mannelijk) is een synoniem voor 'el precio' of 'el gasto' (de prijs of uitgave), en wordt alleen gebruikt voor de financiële betekenis.