costa
kos-ta
/ˈkosta/
Deze afbeelding toont de kust (costa), wat de rand van het land naast de zee is.
costa(Zelfstandig naamwoord)
kust
?de rand van land naast de zee
,oever
?het land dat grenst aan een watermassa
zeekant
?as a place to visit
📝 In Actie
Pasaremos nuestras vacaciones en la costa del Mediterráneo.
A1We zullen onze vakantie doorbrengen aan de Middellandse Zeekust.
La costa de ese país es muy rocosa y difícil de navegar.
A2De kust van dat land is erg rotsachtig en moeilijk bevaarbaar.
Hay pueblos pequeños y bonitos a lo largo de toda la costa.
B1Er zijn prachtige kleine stadjes langs de hele kust.
💡 Grammaticapunten
Geslacht Herinnering
Hoewel 'costa' eindigt op -a, moet je altijd onthouden dat het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is en 'la' of 'una' nodig heeft. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de kust' mannelijk/vrouwelijk is, maar de uitgang geen vaste regel geeft.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'costa' en 'costado'
Fout: “Het gebruik van 'el costado' bij het praten over het strand.”
Correctie: 'Costado' betekent 'zijde' (van een persoon of object), terwijl 'costa' alleen het land naast de zee aanduidt. In het Nederlands gebruiken we 'zijde' of 'flank' voor 'costado'.
⭐ Gebruikstips
Gebruik met Voorzetsels
Om te zeggen dat je aan de kust bent, gebruik je 'en la costa'. Om te zeggen dat je naar de kust gaat, gebruik je 'a la costa'.

De uitgave of kosten (costa) van iets is de prijs, hier gevisualiseerd door fiches die worden uitgewisseld voor een appel.
costa(Zelfstandig naamwoord)
kosten
?uitgave of prijs van iets
,uitgave
?wat betaald moet worden
gerechtskosten
?in the plural, 'costas'
,opoffering
?figurative use in set phrases
📝 In Actie
Logró su éxito a costa de mucho esfuerzo y dedicación.
B2Hij bereikte zijn succes ten koste van veel inspanning en toewijding. (Betekenis: door grote opoffering)
Si pierdes el juicio, tendrás que pagar las costas judiciales.
C1Als u de rechtszaak verliest, moet u de gerechtskosten betalen.
Debemos defender nuestra posición a toda costa.
B2We moeten onze positie koste wat het kost verdedigen (Betekenis: welke opoffering dan ook).
💡 Grammaticapunten
Meervoudsvorm in Juridische Context
Wanneer men spreekt over juridische kosten of betalingen in een rechtszaak, wordt dit zelfstandig naamwoord bijna altijd in het meervoud gebruikt: 'las costas'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de kosten' (meervoud).
⭐ Gebruikstips
Beheers de Uitdrukkingen
De uitdrukking 'a costa de' is cruciaal voor gevorderd Spaans. Het laat zien dat het ene bereikt is door het andere te laten lijden of op te offeren. Dit is direct vergelijkbaar met het Nederlandse 'ten koste van'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: costa
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'costa' in de geografische betekenis?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'costa' alleen een geografische term, of heeft het ook andere toepassingen?
Hoewel het belangrijkste gebruik van 'costa' de geografische is (kust/oever), heeft het ook een belangrijke formele en idiomatische betekenis met betrekking tot 'uitgave' of 'opoffering', vaak gezien in zinnen als 'a toda costa' (koste wat het kost).
Wat is het verschil tussen 'la costa' en 'el coste'?
'La costa' (vrouwelijk) verwijst naar de zeekust. 'El coste' (mannelijk) is een synoniem voor 'el precio' of 'el gasto' (de prijs of uitgave), en wordt alleen gebruikt voor de financiële betekenis.