Hoe zeg je "kust" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kust” is “costa” — gebruik 'costa' wanneer je spreekt over de kustlijn in het algemeen, het gebied aan de zee of oceaan.
costa
kos-taˈkosta

Voorbeelden
Pasaremos nuestras vacaciones en la costa del Mediterráneo.
We zullen onze vakantie doorbrengen aan de Middellandse Zeekust.
La costa de ese país es muy rocosa y difícil de navegar.
De kust van dat land is erg rotsachtig en moeilijk bevaarbaar.
Hay pueblos pequeños y bonitos a lo largo de toda la costa.
Er zijn prachtige kleine stadjes langs de hele kust.
Geslacht Herinnering
Hoewel 'costa' eindigt op -a, moet je altijd onthouden dat het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is en 'la' of 'una' nodig heeft. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de kust' mannelijk/vrouwelijk is, maar de uitgang geen vaste regel geeft.
Verwarring tussen 'costa' en 'costado'
Fout: “Het gebruik van 'el costado' bij het praten over het strand.”
Correctie: 'Costado' betekent 'zijde' (van een persoon of object), terwijl 'costa' alleen het land naast de zee aanduidt. In het Nederlands gebruiken we 'zijde' of 'flank' voor 'costado'.
playa
PLAH-yahˈpla.ʝa

Voorbeelden
Vamos a la playa este fin de semana para tomar el sol.
We gaan dit weekend naar het strand om te zonnebaden.
¿Prefieres una playa de arena o de piedras?
Verkies je een zandstrand of een kiezelstrand?
La costa está llena de pequeñas playas escondidas.
De kust staat vol met kleine, verborgen stranden.
Vrouwelijke Zelfstandige Naamwoorden Regel
De meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -a zijn vrouwelijk (feminiem), dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken: 'la playa'. Dit is vergelijkbaar met hoe veel Nederlandse woorden die op -e eindigen vrouwelijk zijn, maar in het Spaans is de -a uitgang veel sterker verbonden met het vrouwelijk geslacht.
Geslachtsfout
Fout: “El playa.”
Correctie: La playa. Onthoud dat 'playa' vrouwelijk is, ook al eindigt het niet op -o zoals veel mannelijke woorden in het Spaans.
besa
BEH-sahˈbesa

Voorbeelden
Él siempre besa a su madre antes de salir.
Hij kust zijn moeder altijd voordat hij weggaat.
¡Besa a tu tía!
Kus je tante!
Usted me besa y me olvido de todo.
Jij kust mij en ik vergeet alles.
Eén woord, twee functies
'Besa' kan gebruikt worden om te zeggen wat iemand anders nu aan het doen is (Hij kust) of om een vriend te bevelen iemand te kussen (Kus!).
De 'Persoonlijke A'
Wanneer je 'besa' gebruikt met een persoon of huisdier, moet je 'a' ervoor plaatsen. Voorbeeld: 'Besa a tu perro' (Kus je hond). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we dit voorzetsel niet gebruiken bij werkwoorden van affectie.
Het weglaten van de 'a'
Fout: “Él besa su hija.”
Correctie: Él besa a su hija. (In het Spaans gebruiken we 'a' wanneer de handeling een persoon betreft, iets wat in het Nederlands niet gebeurt.)
litoral
lee-toh-rahllitoˈɾal

Voorbeelden
El litoral de España tiene playas maravillosas.
De kustlijn van Spanje heeft prachtige stranden.
Muchos animales viven en el litoral argentino.
Veel dieren leven in de Argentijnse kustregio.
La tormenta causó daños en todo el litoral mediterráneo.
De storm veroorzaakte schade langs de hele Middellandse Zeekust.
Altijd mannelijk
Hoewel het eindigt op 'l', is dit woord altijd mannelijk: 'el litoral' of 'los litorales'. Vergelijkbaar met het Nederlandse 'de kust', dat ook vrouwelijk is, maar hier is het Spaans anders.
Litoral vs. Costa
Gebruik 'litoral' als je het hebt over het geografische gebied of een kaart; gebruik 'costa' voor het strand of de algemene kust.
'Litoral' is niet alleen 'het zand'
Fout: “Voy al litoral a tomar el sol.”
Correctie: Voy a la playa a tomar el sol.
ribera
ree-BEH-rahriˈβeɾa

Voorbeelden
Caminamos por la ribera del río Ebro durante el atardecer.
We liepen langs de oever van de rivier de Ebro tijdens zonsondergang.
Las aves construyen sus nidos en la ribera de la laguna.
De vogels bouwen hun nesten aan de oever van de lagune.
Esta región es famosa por sus viñedos de ribera.
Deze regio staat bekend om zijn wijngaarden langs de rivier.
Geslacht Consistentie
Ook al eindigt het op 'a', onthoud gewoon dat het altijd vrouwelijk is: 'la ribera' of 'las riberas'.
Locatie Beschrijven
Om aan te geven dat iets zich daar bevindt, gebruik je het woord 'en' (in/aan) of 'por' (langs/door).
Gebruik 'Banco' niet voor Water
Fout: “El banco del río es bonito.”
Correctie: La ribera del río es bonita. 'Banco' is voor geld of om op te zitten; gebruik 'ribera' of 'orilla' voor de rand van water.
Verwarring tussen 'costa' en 'playa'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




