dará
“dará” betekent “zal geven” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
zal geven
Ook: zal overhandigen, zal presenteren
📝 In Actie
Ella le dará el informe al director mañana.
A1Zij zal morgen het rapport aan de directeur geven.
Usted me dará su respuesta antes del lunes.
A2U zult mij uw antwoord voor maandag geven.
zal produceren, zal veroorzaken
Ook: zal resulteren in, zal opleveren
📝 In Actie
La nueva ley dará beneficios a las familias.
B1De nieuwe wet zal voordelen opleveren voor gezinnen.
Su inversión dará frutos en unos meses.
B2Uw investering zal over een paar maanden vruchten afwerpen (zich uitbetalen).
zal lesgeven, zal organiseren
Ook: zal aanbieden
📝 In Actie
El profesor dará su última clase el jueves.
B1De professor zal op donderdag zijn laatste les geven.
Mi empresa dará una fiesta de Navidad este año.
B1Mijn bedrijf zal dit jaar een kerstfeest organiseren.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "dará" in het Spaans:
zal aanbieden→zal geven→zal lesgeven→zal opleveren→zal organiseren→zal overhandigen→zal presenteren→zal produceren→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: dará
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'dará' in de zin van 'veroorzaken of produceren'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *dare*, wat 'geven, presenteren of aanbieden' betekent. De kernbetekenis is al duizenden jaren extreem stabiel gebleven.
Eerste vermelding: Old Spanish (prior to 12th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Heeft 'dará' iets te maken met 'para' (voor)?
Nee, ze komen van totaal verschillende Latijnse wortels. 'Dará' (zal geven) komt van *dare*. 'Para' (voor/om te) komt van *pro* (voor) en *ad* (naar).
Waarom is 'doy' (ik geef) onregelmatig, maar ziet 'dará' (hij/zij zal geven) er regelmatig uit?
Veel werkwoorden in het Spaans hebben verschillende gradaties van onregelmatigheid, afhankelijk van de tijd. 'Dar' is sterk onregelmatig in de Tegenwoordige Tijd ('doy') en de Verleden Tijd (Pretérito: 'di'), maar de Simpele Toekomende Tijd ('dará') volgt het standaardpatroon van het toevoegen van uitgangen aan het infinitief 'dar'.


