dado
“dado” betekent “dobbelsteen” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
dobbelsteen
Ook: kubus
📝 In Actie
Necesitamos un dado para jugar.
A1We hebben een dobbelsteen nodig om te spelen.
Tira el dado y mueve tu ficha.
A2Gooi de dobbelsteen en verplaats je pion.
Me salió un seis en el dado.
A2Ik heb een zes gegooid met de dobbelsteen.

📝 In Actie
Te he dado mi número de teléfono.
A2Ik heb je mijn telefoonnummer gegeven.
El premio fue dado al mejor estudiante.
B1De prijs werd aan de beste student gegeven.
Dada la situación, es mejor esperar.
B2Gezien de situatie, is het beter om te wachten.
aangezien
Ook: omdat, daar
📝 In Actie
Dado que ya es tarde, nos vamos a casa.
B2Aangezien het al laat is, gaan we naar huis.
No pudimos ir a la playa, dado que el coche no funcionaba.
B2We konden niet naar het strand gaan, omdat de auto niet werkte.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "dado" in het Spaans:
aangezien→daar→dobbelsteen→gegeven→kubus→omdat→🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: dado
Vraag 1 van 2
In welke zin wordt 'dado' gebruikt om de kleine kubus te betekenen die men gebruikt bij het spelen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'dado' heeft twee afzonderlijke oorsprongen! Als zelfstandig naamwoord voor een 'dobbelsteen' (voor spellen), komt het van het Arabische woord 'a‘dād', wat 'getallen' betekent. Als het woord voor 'gegeven', komt het van het Latijnse woord 'datus', wat het voltooid deelwoord is van het werkwoord 'dare', wat 'geven' betekent.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'dado' en 'dado que'?
'Dado' op zichzelf is ofwel het speelstuk (een dobbelsteen) ofwel de verleden tijd van 'geven' (gegeven). De uitdrukking 'dado que' is een verbindingswoord dat 'aangezien' of 'omdat' betekent, en wordt gebruikt om een reden voor iets te introduceren.
Heeft 'dado' een relatie met het werkwoord 'dar'?
Ja en nee! Het bijvoeglijk naamwoord 'dado' (betekent 'gegeven') komt rechtstreeks van het werkwoord 'dar' (geven). Het zelfstandig naamwoord 'dado' (de dobbelsteen) heeft echter een totaal andere oorsprong uit het Arabisch. Ze zien er toevallig hetzelfde uit en klinken hetzelfde!


