desplomar
“desplomar” betekent “instorten” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
instorten
Ook: neerstorten
📝 In Actie
El viejo edificio se desplomó después del terremoto.
B1Het oude gebouw stortte in na de aardbeving.
Tuvieron que evacuar la casa porque el techo amenazaba con desplomarse.
B2Ze moesten het huis evacueren omdat het dak dreigde in te storten.
La pared se desplomó sobre el jardín.
B1De muur stortte neer in de tuin.
een duikvlucht maken
Ook: crashen
📝 In Actie
Las acciones de la empresa se desplomaron tras la noticia.
B2De aandelen van het bedrijf maakten een duikvlucht na het nieuws.
El precio del petróleo se ha desplomado esta semana.
B2De prijs van olie is deze week gecrasht.
Su popularidad se desplomó en las encuestas.
C1Zijn populariteit maakte een duikvlucht in de peilingen.
flauwvallen
Ook: inzakken
📝 In Actie
El corredor se desplomó al cruzar la línea de meta.
B1De hardloper zakte in elkaar bij het overschrijden van de finishlijn.
Se desplomó en el sofá, agotada tras un largo día.
B2Ze zakte op de bank in, uitgeput na een lange dag.
Debido al calor, varias personas se desplomaron durante el desfile.
B2Vanwege de hitte vielen er verschillende mensen flauw tijdens de parade.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "desplomar" in het Spaans:
crashen→flauwvallen→instorten→inzakken→neerstorten→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: desplomar
Vraag 1 van 3
Welke zin beschrijft een beurskrach?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het voorvoegsel 'des-' (dat omkering of verwijdering aangeeft) en 'plomo' (lood). Het verwijst naar een constructie die zijn 'loodrecht' verliest (de verticale lijn gemeten met een loodgewicht).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'caer' en 'desplomar'?
'Caer' is een algemeen woord voor 'vallen'. 'Desplomar' is veel specifieker en intenser; het impliceert een zware, structurele instorting of een totale crash.
Kan ik 'desplomar' zonder 'se' gebruiken?
Zelden. In bijna alle dagelijkse situaties (instortende gebouwen, dalende prijzen, flauwvallende mensen) heb je de 'se'-vorm nodig (se desplomó). Zonder 'se' zou het betekenen 'iets zijn verticaliteit laten verliezen', wat veel minder gebruikelijk is.
Wordt het alleen voor slechte dingen gebruikt?
Over het algemeen wel. Omdat het een instorting of crash impliceert, verwijst het meestal naar iets negatiefs zoals een structurele mislukking, een financieel verlies of een gezondheidsprobleem.


