dijiste
“dijiste” betekent “jij zei” in het Spaans (Algemeen gebruik).
jij zei, jij vertelde

📝 In Actie
¿Qué dijiste? No te oí.
A2Wat zei je? Ik hoorde je niet.
Me dijiste que llegarías a las cinco.
A2Jij vertelde me dat je om vijf uur zou aankomen.
Dijiste una mentira, y por eso estoy enojado.
B1Jij vertelde een leugen, en daarom ben ik boos.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: dijiste
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'dijiste' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord 'dīcere', wat 'zeggen', 'spreken' of 'stellen' betekende. Het is een van de oudste en meest fundamentele werkwoorden, en de verleden tijdsvormen, zoals 'dijiste', vertonen een sterk, onregelmatig patroon dat al eeuwenlang behouden is gebleven.
Eerste vermelding: Since the earliest forms of Spanish.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'dijiste' en 'dijo'?
'Dijiste' gebruik je als je rechtstreeks tegen één persoon praat ('jij zei'). 'Dijo' gebruik je als je over iemand anders praat ('hij zei' of 'zij zei').
Waarom is het 'dijiste' en niet 'deciste'?
Omdat 'decir' een onregelmatig werkwoord is! Veel van de meest gebruikte werkwoorden in het Spaans hebben speciale, unieke vormen in de verleden tijd die je gewoon moet onthouden. De stam verandert van 'dec-' naar 'dij-' voor alle personen in deze tijd (dije, dijiste, dijo, enz.). Dit is anders dan in het Nederlands, waar veel werkwoorden regelmatig blijven, zoals 'zeggen' -> 'zei'.