Inklingo

echaré

ik zal leggen?iets plaatsen,ik zal gieten?vloeistoffen,ik zal toevoegen?ingrediënten
Ook:ik zal toevoegen/opnemen?in a list or group

eh-cha-RAY

/e.t͡ʃaˈɾe/
WerkwoordA1regular ar
neutral
Een grote hand die voorzichtig een klein, kleurrijk houten blokje op een stapel blokken legt.

Het woord 'echaré' betekent 'ik zal leggen' wanneer het verwijst naar het plaatsen van iets.

echaré(Werkwoord)

A1regular ar

ik zal leggen

?

iets plaatsen

,

ik zal gieten

?

vloeistoffen

,

ik zal toevoegen

?

ingrediënten

Ook:

ik zal toevoegen/opnemen

?

in a list or group

📝 In Actie

Para el pastel, echaré la leche y luego la harina.

A1

Voor de taart zal ik de melk en daarna de bloem erbij doen.

Si hace frío, echaré más leña al fuego.

A2

Als het koud is, zal ik meer hout op het vuur leggen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • poner (leggen, plaatsen)
  • verter (gieten)

Veelvoorkomende Collocaties

  • echar salzout toevoegen
  • echar gasolinabenzine tanken/doen

💡 Grammaticapunten

De 'Ik zal...'-Vorm

De uitgang -é vertelt je dat de actie in de toekomst zal plaatsvinden en dat de spreker ('yo') degene is die het doet. Dit is een veelvoorkomende manier om over toekomstige plannen te praten. Net als in het Nederlands (ik zal leggen, jij zult leggen).

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen 'echar' en 'weggooien' (tirar)

Fout:Het gebruik van 'echar' als je 'weggooien' bedoelt (zoals afval).

Correctie: Hoewel 'echar' soms 'gooien' kan betekenen, is het veiliger om 'tirar' te gebruiken voor afval ('tiraré la basura'), net zoals wij 'weggooien' zeggen in plaats van 'erbij gooien'.

⭐ Gebruikstips

De Veelzijdigheid van 'Echar'

'Echar' is een van de meest nuttige werkwoorden omdat het veel acties dekt die te maken hebben met plaatsen, toevoegen of iets starten. Denk eraan als een flexibel 'doen/gooien/plaatsen'-werkwoord.

Een figuur in beweging, die zich opwindt om een felrode bal over een open veld te gooien.

Het woord 'echaré' betekent 'ik zal gooien' wanneer het verwijst naar het voortbewegen van iets.

echaré(Werkwoord)

A2regular ar

ik zal gooien

?

iets voortbewegen

,

ik zal werpen

?

een informele worp

,

ik zal uitwerpen

?

een vislijn of net

📝 In Actie

Cuando lleguemos a la playa, echaré la pelota al mar.

A2

Als we op het strand aankomen, zal ik de bal in zee gooien.

Echaré la caña de pescar tan pronto como el sol se oculte.

B1

Ik zal de hengel uitwerpen zodra de zon ondergaat.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • echar un vistazoeen blik werpen
  • echar la culpade schuld geven (de schuld werpen)

💡 Grammaticapunten

Context van de Tegenwoordige Toekomst

De simpele toekomstige tijd ('echaré') is perfect om duidelijke intenties of voorspellingen uit te drukken over fysieke acties die nog niet hebben plaatsgevonden, vergelijkbaar met de Nederlandse toekomende tijd (ik zal gooien).

Een gestileerde illustratie van een persoon die een kleine, lege kartonnen doos draagt en wegloopt van een gestileerde kantoordeur.

Het woord 'echaré' betekent 'ik zal ontslaan' wanneer het verwijst naar verwijdering uit een baan.

echaré(Werkwoord)

B1regular ar

ik zal ontslaan

?

uit een baan

,

ik zal eruit zetten

?

iemand verwijderen

Ook:

ik zal beginnen

?

in the phrase 'echar a...'

📝 In Actie

Si sigue llegando tarde, echaré a ese empleado mañana.

B2

Als hij te laat blijft komen, zal ik die werknemer morgen ontslaan.

Al ver la policía, echaré a correr.

B1

Bij het zien van de politie zal ik beginnen met rennen. (Idiomatisch gebruik: echar a + infinitief)

Woordverbindingen

Synoniemen

  • despedir (ontslaan)
  • expulsar (verdrijven)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • echar a perderbederven/verpesten
  • echar de menosmissen (iemand/iets)

Idiomen & Uitdrukkingen

  • Echar la casa por la ventanaGeen kosten sparen; een uitbundig feest geven.

💡 Grammaticapunten

Een Actie Starten

Wanneer je 'echar a' gevolgd door een werkwoord gebruikt (zoals correr of reír), betekent het 'plotseling beginnen met die actie doen': 'echaré a reír' betekent 'ik zal beginnen met lachen'.

⭐ Gebruikstips

Collocaties Leren

Omdat 'echar' zo veelzijdig is, moet je de betekenis vaak leren via de combinaties waarin het voorkomt (collocaties), zoals 'echar de menos' (missen).

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedecha
yoecho
echas
ellos/ellas/ustedesechan
nosotrosechamos
vosotrosecháis

imperfect

él/ella/ustedechaba
yoechaba
echabas
ellos/ellas/ustedesechaban
nosotrosechábamos
vosotrosechabais

preterite

él/ella/ustedechó
yoeché
echaste
ellos/ellas/ustedesecharon
nosotrosechamos
vosotrosechasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedeche
yoeche
eches
ellos/ellas/ustedesechen
nosotrosechemos
vosotrosechéis

imperfect

él/ella/ustedechara
yoechara
echaras
ellos/ellas/ustedesecharan
nosotrosecháramos
vosotrosecharais

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: echaré

Vraag 1 van 2

Welke Nederlandse zin dekt de betekenis van 'Echaré a mi perro del sofá' het beste?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

echar(gooien, leggen) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'echar' zoveel betekenissen, zoals 'gooien' en 'missen'?

'Echar' is een oud werkwoord waarvan de kernbetekenis 'werpen' of 'uitzetten' is. Dit kernidee vertakte zich: je 'werpt' een bal (gooien), je 'zet' een werknemer eruit (ontslaan), en de uitdrukking 'echar de menos' betekende letterlijk 'minder werpen/plaatsen' maar evolueerde idiomatisch naar 'het gemis voelen' of 'missen'.

Is 'echaré' een onregelmatig werkwoord?

Nee, 'echar' is een regelmatig -ar werkwoord. De toekomende tijd 'echaré' volgt het standaardpatroon van het toevoegen van de 'é'-uitgang aan de infinitiefvorm, waardoor het gemakkelijk te onthouden is, net als bij 'leggen' (ik zal leggen).